华语天后许茹芸再添全新身分,悄悄跨足出版领域,成为「翻译作者」,正式推出人生第一本翻译作品《天空寻宝记-初学者的云朵冒险之旅》。以「芸氏情歌」红遍华语乐坛的她,这回将对云与天空的长年情感,化为文字呈现,展现音乐之外的多元才华。
《天空寻宝记-初学者的云朵冒险之旅》原作为国外人气图文绘本《Cloudspotting for Beginners》,出版社看中许茹芸一向被视为「云系代表人物」的形象,以及她细腻温柔的文字感受力,特别邀请她担任中文版译者。这也是许茹芸首次接下翻译工作,她坦言一开始曾因语言专业与责任感而犹豫,但在阅读完整本书后,被内容深入浅出、画风温暖疗愈深深吸引,最终点头接下这项全新挑战。
翻译工作历时约4至5个月,许茹芸在结束巡回演唱会后,回到首尔的家,固定带着笔电到住家附近熟悉的咖啡厅「上班」,靠窗而坐,望着街景与人来人往,专心进入云朵与天空的世界。她表示,出版社未给予时间压力,加上有气象专业人员协助专有名词,让她能以学习与享受的心情完成翻译。
在文字风格上,许茹芸特别下了功夫。她希望这本书不仅适合大人阅读,也能让孩子轻松理解,因此刻意选择童趣、浅白又温柔的语言,让读者能自在地认识云朵、天空与自然现象。她形容整个翻译过程几乎是一气呵成,也让自己重新找回童年仰望天空、看云朵变化的纯粹快乐。
值得一提的是,许茹芸在翻译初期并未向老公透露这份工作,直到翻译进行到一半、越来越有信心后才分享,获得老公全力支持与鼓励。书中提及极光形成的内容,也让夫妻俩更加期待未来一同踏上极光之旅。
《天空寻宝记-初学者的云朵冒险之旅》推出后,迅速在众多新书中脱颖而出,入选博客来「十二月选书」,品质与内容获得肯定。完成翻译后,许茹芸也持续投入音乐工作,近期忙于巡演,并推出出道30周年纪念单曲〈一首云的时间〉,再次以「云」串联音乐、文字与人生历程,展现她一贯细腻而深情的创作能量。
热门跟贴