西施,相传是春秋吴、越二国争战时期越国大美女。当时吴越争战,越国被吴国打败,越都会稽(今浙江省绍兴市)被围,越王勾践求和不成,乃从谋臣范蠡、文种等人的美人计,于越地诸萝村(一作苎萝村)得一卖柴女西施而献于吴王夫差,吴王被其美色迷住,并听从西施的话,乃许和。西施善歌舞,并为绝色佳人,吴王终日沉溺在她的美色之中不问朝政致使国力日趋衰弱。后来越王卧薪尝胆,几年后越国强盛,一举灭吴。

打开网易新闻 查看精彩图片

西施非常美丽,并为中国古所传四大美女之一。四大美女,她首当其冲,即西施、西汉时期的王昭君、东汉末年的貂蝉、唐玄宗时期的杨贵妃。相传成语“沉鱼落雁,闭月羞花”就是从她们四个人故事中得来的。沉鱼,相传西施贫贱时在家乡浣纱溪边浣纱,水中鱼儿被她美色迷住竟忘了游水,不觉沉了下去;落雁,相传昭君出塞,天上的飞雁被她美色迷住竟忘了展翅,不觉掉落了下来;闭月,相传貂婵中秋拜月,天上的月儿自以为受不起如此美色跪拜,便躲到云中去了;羞花,相传杨贵妃有次赏牡丹花,花王牡丹自认为美色不如,羞愧得凋谢了。

打开网易新闻 查看精彩图片

西施这个人,并没有记载于《左传》《国语》《史记》这类正史当中,但在先秦诸子的著作里,却屡屡出现她的名字。相关记载如下:

《管子·小称》:“毛嫱、西施,天下美人也。”

译文:毛嫱和西施,都是天下少有的美人。

​《墨子·亲士》:“西施之沉,其美也。”

译文:西施被沉入江中,是因为她的美貌。

​《庄子·齐物论》:“厉与西施,恢诡憰怪。”

译文:丑陋的人与貌美的西施,从万物齐一的角度看,都是奇异独特的存在。

​《玉函山房辑佚书》辑《阙子》:“西施自窥于井,不恃其美。”

译文:西施对着井水照见自己的容貌,却从不依仗美貌自傲。

​《楚辞·九章·惜往日》:“虽有西施之美容兮,谗妒入以自代。”

译文:即便拥有西施那样的绝世容颜,也会因他人的谗言嫉妒而被取代。

打开网易新闻 查看精彩图片

“西施”其人的姓氏,不姓西而是姓“施”

称其“西施”者,是因其住在苎萝村的西头而称之,同样,那位效西施捧心之颦的丑女住在村的东头,因而也称之为“东施”。

明/梁辰鱼《浣纱记》第二出:“奴家姓施名夷光,祖居苎萝西村,因此唤作西施。”

清/虫天子《中国香艳全书》第三集卷三《古艳乐府/白纻歌》:“西施生于越之苎萝村,姓施氏,家居村之西,名因称焉。”1986年第4期《农民文摘》:“西施的姓,各有各的说法,以为西施姓西名施的较多。北宋《太平寰宇记》明确否定姓西,下了定义说:‘施其姓也,是时有东施家、西施家。’指西施是姓施,因为当时这个姓施的女子住的是西邻,所以叫西施。同样住在东邻的那个叫东施的女子也姓施不姓东。”

但为何又称之为“先施”呢?

原来“先”字在古代和“西”字读音相同,因此才造成了称呼上的讹误。

《文选·战国楚·宋玉〈神女赋〉》:“毛嫱障袂,不足程式;西施掩面,比之无色。”

译文:毛嫱用衣袖遮脸(自愧不如),都够不上效仿的标准;西施掩住面容(黯然失色),和神女相比也毫无光彩。

唐·李善注:毛嫱、先施,都是天下容貌姣好的女子。

《文选·汉·枚乘〈七发〉》:“使先施、征舒……之徒。”

译文:让先施、征舒这类人(前来侍奉)。

唐·李善注:先施,就是西施。

​清·朱起凤《辞通》卷二:“西施”条目下收录了“先施”这个异名,条目下有按语说:“‘先’字和‘西’字在古代读音相同。”

​《汉语大词典》“西施”条目下解释说:春秋时期越国的美女,有人称她为“先施”,别名叫夷光,也被称为西子,姓施,是春秋末年越国苎萝(今浙江诸暨南)人。

打开网易新闻 查看精彩图片

西施又叫夷光的说法

西施名叫夷光,这个说法出自晋代王嘉的《拾遗记》卷三,书中记载:“越有美女二人,一名夷光,二名脩明,以贡于吴。”

注:“这就是西施、郑旦,是两个人的不同名字。”

齐治平的校注本中,“脩明”二字下方有小字注解:“就是西施、郑旦的别名。”

这段记载的意思是:当时越王进献给吴王的美女,不只有西施,还有一位名叫郑旦的美女。

据说,这位郑旦和西施住在同一个村子里。明代冯梦龙的《东周列国志》第八十一回记载:“郑旦也住在西村,和西施是邻居,靠着江边居住,每天一起在江边浣纱。两人都是容貌艳丽、如花似玉,彼此的美貌相互映衬,就像并蒂绽放的芙蓉花一样。”

以下所言“先施”“夷光”,均指西施。

清·贾茗《女聊斋志异·姮儿》:“捧心一顾粉黛空,先施要宠压六宫。”

译文:她手捂胸口的一个回眸,便让其他所有美人都黯然失色;这般美貌堪比西施,一心想要独占恩宠,艳压整个后宫。

注:“先施”是西施的别称

​清·梁溪司香旧尉《海上尘天影》第二二回:“珏尊期小晤,珠玉慰先施。”

译文:有幸与尊贵的您相约小聚,您赠予的珠玉珍宝,足以慰藉我此番主动前来的心意。

注:此处“先施”指主动来访、先行致意的举动

柳亚子《夜话次韵和莘安四章》诗四:“多情红拂轻杨素,无主先施逐子胥。”

译文:多情的红拂女轻视权倾朝野的杨素而私奔,就像那身世飘零的西施,追随着伍子胥而去。

注:此句中“先施”仍指西施,暗喻女子冲破束缚的抉择

宋·范成大《馆娃宫赋》:“左携修明,右抚夷光。”

译文:左手挽着美人修明,右手轻扶着美女西施。

注:“夷光”是西施的本名,“修明”是与西施齐名的越国美人

明·沈自晋《望江亭》第七出:“俺只说夷光和郑威,(旦)是吴楚美人。”

译文:我只听说夷光和郑威,(旦角接话)她们是吴、楚两地的美人。

注:此处“郑威”为古代美女,与西施(夷光)并列提及

明·兰陵笑笑生《金瓶梅》第五五回:“但见:……左右玉屏风,一个个夷光、红拂。”

译文:只见……身旁侍立的女子,一个个都像西施、红拂那般美貌出众。

注:以“夷光(西施)”和“红拂”代指绝色女子

明·孙仁儒《东郭记》第五出:“想那夷光困守,何异咱每此情,想那陶朱闲访,未必他每此行。”

译文:想来西施当年被困于吴国的处境,和我们现在的心情又有什么不同;遥想陶朱公(范蠡)当年的闲情寻访,恐怕未必是他们此行的真正目的。

注:陶朱公即范蠡,相传他在吴国灭亡后与西施一同归隐

清·李渔《十二楼·〈合影楼〉第三回》:“男同叔宝,女类夷光。”

译文:男子相貌如同卫玠一般俊美,女子容貌好似西施一样秀丽。

注:叔宝是晋代美男子卫玠的字

柳亚子《浙游杂诗》:“越山隔岸青青色,抵得夷光眉黛无。”

译文:对岸越国的青山一片青翠,这般景色,能比得上西施那如远山般秀丽的眉黛吗?

#西施#​#成语#​#出处#​#典故#​#爆料#​