打开网易新闻 查看精彩图片

葡语里,“打击”要看具体语境,对应的说法不一样:

一、字面意义:打、击(身体或物理

bater / golpear / atingir

例如:

bater em alguém

打某人

golpear(较正式、力度大

打击、重击

atingir(击中、波及

打击到不一定是故意

例句:

Ele foi atingido na cabeça.

他头部被击中。

二、精神 / 心理上的“打击”最常用

abalar / afetar / dar um golpe em

abalar:震动、重创心理、情绪

afetar:影响、打击偏中性

dar um golpe em:给予沉重打击

例句

A notícia o abalou muito.

这个消息对他打击很大。

三、对违法行为、问题的“打击 / 整治”

combater / reprimir / coibir

combater:打击犯罪、腐败、问题

reprimir:镇压、强力打击

coibir:遏制、制止偏官方

例句:

O governo vai combater a corrupção.

政府将打击腐败。

四、军事 / 安全 / 行动上的“打击”

ataque / ofensiva / golpe

ataque:攻击、打击

ofensiva:进攻行动

golpe:打击、突袭有时也指政变

例句:

O exército realizou um ataque aéreo.

军队实施了空袭打击。

五、经济 / 业务上的“打击”

prejudicar / afetar / causar impacto

例如:

prejudicar:造成损害、打击

causar impacto:造成冲击

例句:

A crise prejudicou a economia.

危机对经济造成了打击。

总结:

身体打击:bater / golpear

心理打击:abalar / afetar

打击犯罪combater / reprimir

军事打击:ataque / golpe

经济打击:prejudicar