打开网易新闻 查看精彩图片

中古道教文学研究》,柯睿著白照杰译,北京联合出版公司2025年11月版。

内容简介

道教的文化精髓是中华优秀传统文化的一部分,对其进行深入研究,使其与社会主义社会相适应,具有重要的意义和价值。20世纪以来,很多外国道教学者加入道教研究的行列,做了大量基础性的和开拓性的研究工作,为国际道教学注入了活力,但关于各国道教学研究的重要著作翻译到中国来的还不多。

该书收录了柯睿教授(Paul W. Kroll)关于道教文学的九篇研究论文。在每篇论文中,柯睿教授选取其中具有代表性的道教文学作品进行相关的解说和注释,以尝试在这样一个语境中深化读者对中古中国的认识。译文流畅,学术价值很高。

目 录

总序

引言

翻译说明

论《远游》

青童宫内

披天关

中古道教诗歌中的天界之光

紫微夫人神歌

上清真人的诗歌辩论

唐诗中的司马承祯

三位唐代道教人物札记

道教诗歌与求仙

译后记

丛书后记

序 言

柯睿(PaulW.Kroll)

20世纪70年代,我还是研究生时,“道家/道教”(Daoism)一词主要用来指《老子》和《庄子》这两部文献。

打开网易新闻 查看精彩图片

明嘉靖桐荫书屋刻本《老子道经》

在西方的教科书和课堂里,道教通常被描述为之于“儒学”的自然主义的、非官方的补充,甚至是对官方的挑战。儒学也遭受了同样的化约,被视作穿着长衫的中国学者的日常特征。 西方对这两种传统的误解或者说漫画式的嘲讽在根本上基于维多利亚时代甚至是18世纪的歪曲和夸张,这些问题在一代人的努力下已被彻底纠正过来,并得到细密的讨论。

实际上,我们可以说,在过去三四十年间,没有一个汉学领域经历了比道教研究更大的发展和重新厘定。

遗憾的是,道教研究出现的很多成果与其他很多学科领域之间相对隔绝。这在不断发展的专业道教学领域里既产生出很好的效果,又导致了一些弊病(这与佛教研究中常常出现的令人敬佩的深度和令人不快的狭隘视野类似)。

但也有一些学者试图将这些重要的研究成果引人其他领域,以此尝试在其他语境中深化我们对中古中国的认识。作为这类努力的一部分,我已做出力所能及的工作,本书中所翻译的九篇论文就是这样一些尝试。

打开网易新闻 查看精彩图片

《舞马与驯鸢:柯睿自选集》

西方读者所需要的首要材料通常是文本的译本或所讨论文献的译文。因此,西文翻译成为绝大多数此类文章的核心特征,尽管这些译文理所当然的不是中国读者所需要的东西。

但是,对所翻译的文本进行解析和诠释的注释,则对任何读者而言都是必要的,因此相关的解说和注释成为本书中文章很大部分的组成内容。

这部选集中的第一篇论文,是对前道教(proto-Daoist)诗篇《远游》的详细考察。

这首诗常常被认为是汉初以道教面貌对著名诗歌《离骚》的改写。《离骚》被归属于屈原所作,在诗歌集《楚辞》中占据最显赫的位置。

《远游》确实是对《离骚》的改写,但却不止于此。它是比《离骚》主题更为一致、更为微妙、也更富于自我意识的文学创作,最终对中古道教文献中所运用的意象群的某些方面产生巨大影响。对试图翻阅和解读后世道教文献的人而言,这首诗是必须被充分理解的作品。

打开网易新闻 查看精彩图片

米芾书离骚经帖

接下来五篇论文所关注的是来自4世纪中期的上清降经的重要文献。

虽然有关上清传统的文献研究在最近数十年间时而非常活跃,但或许我们仍只是在大门口徘徊,而对这座宫殿很多区域的探索仅是刚刚起步。

将这一建筑学的比喻延续下去,本书第二篇和第三篇论文对名为青童(我译为“Azure Lad”)的重要神灵的崇高居所(以及获准进人那里的反复方法)进行探讨。尽管“Azure Lad”这一译名在西方已经获得一定流行,但我现在却更偏向于将其改译为“Green Youth”,以更好地表现青童外貌上的永恒青春。

这两篇文章所研究的主要材料均出自名为《洞真上清青要紫书金根众经》的文献。此道经主要关注聚精会神的存想,凭借这一实践穿越非常严格的、精细规划的仪式的各个阶段,最终抵达天堂。

打开网易新闻 查看精彩图片

《中古中国的文学与文化史》

有趣的是,文献中设置了海洋和星空的背景,因此这些记述自身会指向可以被称为使修道者个体化或内在化(personalized or internalized)的仪式。这些仪式可以通过与更为公开的实践以及人间帝王在朝廷中使用的仪式进行比较,而得到进一步研究。

中古道教文献深深吸引人的特质之一是闪耀其间的丰富诗歌。语言的范畴和力量通过技巧和韵律的运用,在大量此类著作中热情洋溢地表现出来。

这种中国世界里诗歌与宗教融合的现象,在《远游》诗中,甚或更远地追溯到的《老子》中已经十分明确,但迄今为止还有待彻底的分析讨论。

这里收录的第四、第五、第六篇论文考察一些诗篇引出的问题,这些诗篇被显要地收录在上清核心经典《真诰》的前几卷里。

神灵们的诗歌被记录在册,他们讲述了很多有关天界国度及其个人意旨和命令的内容。

打开网易新闻 查看精彩图片

真诰

这些问题中的第一方面在《中古道教诗歌的天界之光》得到研究。上清男神和女神诗歌中揭示和描述的天界,是中古早期中国文学和中国想象世界中影响最为深远的创造之一,但很少有人认识到这个问题。

上述问题的第二个方面涉及神灵的个性,此问题在《紫微夫人神歌》中凭借对一位特定女神的关注得到探讨。

所有被归属于这位神灵的诗篇以及她的一些散文告诫,被作为范例呈现出来,以展示我们可以为其话语与《真诰》相关联的每一位神灵做出怎样的研究。当最终获得此类材料的详细单目时,我们便可更准确、更广泛地勾画出中古道教里文学与宗教的交涉关系《上清真人的诗歌辩论》对此互动关系的一个最佳例证进行探讨。

这篇文章的焦点汇聚在一组诗歌上,这组诗歌共计十一首,由十位上清真人在365年10月4日夜晚创作出来,均被记录在《真诰》里。这组诗就同一主题(在这个例子中,主题是道教语境中有待和无待的意义)而进行创作,在很多方面都与中古时期文学精英的群体诗歌创作活动相似。

打开网易新闻 查看精彩图片

《孟浩然》

这些诗歌中呈现的观点和意象是一种以诗歌形式表现的天界层次上的玄学讨论,这必然就是东晋贵族接受和欣赏上清道的原因之一。

到唐代,就像佛教文献和实践一样,道教文献和实践与儒学传统的经典著作一同成为绝大多数受教育之人常规数据库的组成部分。

在唐玄宗(712—756年在位)一朝,道教的影响力在政治和社会重要性方面可能达到了巅峰(道教在此时期伟大诗人李白的作品中的反映和影响,在我的另一部一同出版的论文集《李白与中古宗教文学研究》中得到讨论)。

打开网易新闻 查看精彩图片

《李白与中古宗教文学研究》

实际上,这位皇帝的谥号表现出他本身的道教倾向。第一位引起玄宗特别关注的道士是司马承祯,玄宗从他那里至少获得某些方面的初步指导。

《唐诗中的司马承祯》所给出的内容包括司马承祯现存的唯一诗作,玄宗皇帝送给这位不凡的、彼时已经年老的人物的两首诗,以及8世纪初几位诗人赠予司马承祯的诗篇。

《三位唐代道教人物札记》一文在第一节中补充了其他几首有关司马承祯的诗篇。第二节则关注活跃于玄宗朝的女道士焦静真以及颂扬她的诗歌。

这篇文章的最后一节讲述一个关于道教女神上元夫人邂逅一位9世纪青年书生的奇妙故事。上元夫人在更早时候就已广为人知,此故事的中心是这位女神试图诱引那位士子,但这个迟钝的学究却拒绝了他本应获得的奖励,即使女神在诗歌中表达出自己的欲求。

有趣的是,在唐代出现了很多故事,讲述年轻士子屈从于狐仙、魔鬼或妓女的诱骗;然而,当他们面对真正的女神时,却反而显得颇为谨慎了。

这部论文集收录的最后一篇文章也是最晚发表的一篇,撰写于2010年。这篇文章尝试就道教诗歌提出更全面的总结,说明它们如何成为描述和进人神灵世界的工具。

打开网易新闻 查看精彩图片

《海外中国道教文学研究译文选》,吴光正、李松主编,北京联合出版公司2024年12月版。

文章从《远游》诗开始,继而讨论3世纪天师道运动中出现的七言诗及其对世俗诗歌可能造成的影响,接着对《真诰》里的诗歌进行点评,最后讨论与魏华存升天相关的诗歌。

魏华存是一个历史人物,在上清传统中成为重要神灵。这篇文章结束于对中国和西方宗教诗歌的一些评论。

我在这里需要说明的是,这九篇论文包含很多年前撰写的几篇作品,一些已经超过三十年之久。它们当然含有我现在希望纠正的错误,与撰写这些论文之时相比,我现在已对它们所讨论的对象有了更多的了解。但我希望,即使带有错误,这些文章仍然能令当今的中古道教学者感到兴趣,或许也依旧能给予一些帮助。

2016年12月30日