走进商场、写字楼或停车场,我们早已对“B1”、“B2”这样的楼层指示习以为常。但你是否想过,这个简单的 “B” 究竟代表什么?
“孩子作业多,23点能睡就不错了。”这是很多初中生家庭的真实写照。然而,越来越多的科学研究揭示了一个被忽视的真相:对于正在发育期的孩子来说,晚上10点入睡和11点入睡,虽然只差一小时,但长期累积的影响,远超出你的想象。
这关键的“黄金一小时”,究竟在哪些方面悄悄拉开了孩子的差距?
正确答案是:“B” 代表 “Basement”,意为“地下室”。
所以:
B1 = Basement 1(地下一层)
B2 = Basement 2(地下二层)
以此类推……
不同楼层的字母缩写:
F:
表示Floor,意思是层数,比如1F 2F 3F 4F这样,非常简洁明了。我们在商场经常看到楼层导购图,上面标识着每个楼层的店铺名。
L:
表示Level,也是层数的意思,比如L1 L2 L3 L4,也很常见。
但在部分国家,比如英国的部分地区,他们把一楼是G层或L层,但他们的二楼却是从first floor开始计数,再往上依次类推,三层是second floor.
L和G:
“ L ” 代表lobby、lounge,“G”代表“ground”,多是门厅和大堂。所以如果在英国看到电梯里有G这个按钮,那就是1楼。
LG:
是Lower ground floor的简称。LG1=Lower ground first floor,那就是“地下一层”。
在英国、澳大利亚和新西兰等说英式英语的国家,他们习惯用ground floor来表示“一楼”,二楼才是从first floor开始计数的。
但在美国,first floor表示一楼,二楼是second floor,以此类推。
UG:
是Upper Ground的缩写,意为高于地面的楼层,一般指二层,后面一般不跟数字。
P:
即Parking,P+数字层就是地下车库层,常常用于宾馆或酒店。
地下一层:Park first floor(P1)
地下二层:Park second floor(P2)
M:
代表的是mezzanine。在西方,13是一个不吉利的数字,许多用到13的地方多用M(M在字母表中是第十三个)来代替。
但有时候,M还代表Metro,表示那层可以坐地铁。所以如果看到M,一定要注意辨别。
句子积累
We usually put old things in the basement. There are many boxes in B1.(我们通常把旧东西放在地下室。地下一层有很多箱子。)
L1 of this building is a big supermarket, and you can buy all kinds of food there.(这栋楼的一楼是个大型超市,你可以在那里买到各种各样的食物。)
In American English, F1 is the first floor where you can find the elevator.(在美式英语里,F1 就是一楼,在那里你能找到电梯。)
Dad parked the car in P2, so we need to go downstairs to get it.(爸爸把车停在了地下二层,所以我们得下楼去取车。)
In British English, the ground floor (GF) often has a reception area.(在英式英语里,一楼(地面层)通常有个接待区。)
The bookstore is on the LG, so we have to go down one floor.(书店在地下楼层,所以我们得往下走一层。)
UG1 has a beautiful garden where people can take a walk.(地上一层有个漂亮的花园,人们可以在那里散步。)
The coffee shop is on the mezzanine (M floor), offering a nice view.(咖啡店在夹层(M 层),能看到不错的风景。)
The subway entrance is on the metro floor, and it's very convenient.(地铁入口在地铁层,非常方便。)
点击分享:
看这些镇江记忆,却已淹没光阴里!
挖掘镇江的文化,让它成为镇江的名片,
如感兴趣,关注一下“镇江风情”这个号哦。
热门跟贴