前言

近来,韩国网络空间悄然涌动着一种难以言喻的情绪。

导火索是一组看似平淡无奇的数字:2025年末,地名研究协会发布报告指出,全国一万六千余个传统地名中,高达95%源自汉字文化体系。

打开网易新闻 查看精彩图片

这一数据随即被另一项针对年轻群体的调研推向高潮——如今二三十岁的韩国青年,平均掌握的汉字数量竟不足300个。

这就像日日生活在名为“安宁里”的街区,却对牌匾上的文字茫然无措,必须依赖手机翻译才能理解其意。这种“身在故土,反似异乡人”的认知割裂感,正剧烈冲击着韩国年轻人的心理防线。

打开网易新闻 查看精彩图片

正是这个话题,在韩国社交平台持续霸榜,阅读量突破一亿次,成为全民热议的焦点。

若深入剖析,这早已超越识字问题本身,实则是韩国社会在经历数十年系统性“去汉字化”之后,回望历史时迎面撞上的一道高墙——一面映照文化根源的镜子,也是一堵关乎现实发展的屏障。

打开网易新闻 查看精彩图片

看不懂的族谱

让我们从那本沉睡已久的家谱讲起。在韩国,历史记忆的断裂并非轰然倒塌,而是无声消融。当代青年成长于一套旨在塑造单一民族认同的教育环境中。

自上世纪70年代朴正熙政府推行“韩文专用”政策以来,汉字便逐步退出基础教育核心课程。彼时的理想主义色彩浓厚,意在宣示“我们在语言上完全自主”。

打开网易新闻 查看精彩图片

然而,时间拉长至半个世纪后,当初的理想开始显现代价。当年轻人打开家中珍藏的族谱,面对祖辈留下的工整汉文笔迹,竟有87%表示“无法辨识”。

过去人们以为这些只是陈旧符号,丢弃无妨。但随着互联网打破信息壁垒,他们猛然惊觉:今日首尔曾称“汉阳”,庆州古名“金城”,就连寻常小镇之名,亦蕴含祈愿、方位或儒家伦理的深意。

打开网易新闻 查看精彩图片

这一认知颠覆了原有的文化自信版图——地名不会说话,却始终矗立,不像服饰可随意更替。

当智能手机输入法中汉字选项的使用率跌至3%之际,年轻一代终于意识到,连接自身文明深层脉络的钥匙,似乎已在代际传递中遗失。

打开网易新闻 查看精彩图片

这也解释了为何首尔历史博物馆开设的汉字体验课,60个席位能在三分钟内被抢购一空——并非突发文艺情怀,而是压抑已久的文化寻根渴望终于爆发。

更值得玩味的是,这场觉醒恰与邻国综合国力的强势跃升同步发生。

打开网易新闻 查看精彩图片

今非昔比

对于许多老一辈韩国人而言,提及那个东方大国,脑海中浮现的关键词长期是“落后”或“商机”。

1992年两国建交之初,双边贸易额仅为50亿美元。那时的韩国企业视中国市场为财富源泉,几乎遍地机遇。事实上,在相当长时期内,韩国每赚取一万韩元,其中超过八千都与中国相关。

打开网易新闻 查看精彩图片

可到了2023年,韩国对华贸易首次出现180亿美元逆差,消息传回首尔金融圈,震动四起。

曾经将其视为“提款机”的对象,如今在汽车出口量上已是韩国两倍之多;造船订单被夺走四成;甚至连引以为傲的半导体产业,出口额也大幅下滑。

打开网易新闻 查看精彩图片

就在此刻,那个曾被贴上“过时”标签的汉字,突然化身职场竞争中的“硬通货”。

真实数据揭示:在当前招聘市场中,同为大学毕业生,具备较高汉字能力者进入大型企业的几率高出1.6倍,薪资水平亦可提升17%。

打开网易新闻 查看精彩图片

这不是空谈情怀,而是切切实实的生计博弈。在“饭碗受威胁”的现实压力下,昔日所谓“汉字代表落后”的观念,正被赤裸裸的生存逻辑所取代。

知名评论人李炳坤公开坦言:“汉字从来不是某一方的文化印章,它是立足东亚经济生态系统的通行证。”

打开网易新闻 查看精彩图片

交织的情感

更为深层的震荡,发生在公众心理最隐秘的角落。

长期以来,韩国社会潜藏着复杂情结:既有源于历史宗藩关系的微妙抗拒,又有在文化上力求独立的强烈诉求。

打开网易新闻 查看精彩图片

众所周知,韩国深受儒家思想浸润,甚至发展出制度化的“儒教”。社会中严守尊卑秩序的程度,有时比《礼记》原文还要彻底。就连国旗设计,也脱胎于易经八卦图式。中华文明的基因,早已融入血脉。

当年“韩流”风靡亚洲时,韩国人充满文化优越感,一度有学者轻蔑形容对方文化“贫瘠”。而如今,风向已然逆转。

打开网易新闻 查看精彩图片

无论是我们的古装剧集、网络游戏在全球热卖,还是张家界等地成为韩国游客心中的“精神朝圣地”,都在悄然瓦解那份曾经坚固的文化高墙。

2024年数据显示,赴张家界旅游的韩国游客预计将突破840万人次,“一生必访张家界”已成为当地中老年人群中的流行语。

打开网易新闻 查看精彩图片

这种逆向的文化流动,令韩国青年陷入矛盾:一方面因邻国崛起而心生警惕,皮尤调查显示其负面情绪在全球范围内位居前列。

另一方面,身体却诚实做出选择——纷纷报名汉字补习班,下载由中韩联合编纂的《东亚历史地名对照志》App,该应用上线一周即获150万次下载。

打开网易新闻 查看精彩图片

这种撕裂状态,折射出整个东亚权力格局的深刻重构。

韩国国内争论激烈:一派坚持维护所谓的“文化纯粹性”,担忧汉字回归会削弱民族特征;另一派则望着图书馆中堆积如山、仅有15%被译介成韩文的古典文献焦急万分。

打开网易新闻 查看精彩图片

他们清醒认识到,若继续沿袭“去汉字化”路径,未来韩国人欲了解19世纪前的半岛历史,或将不得不依赖日本学者的研究成果。

因为在原始资料引用保存方面,日本的数据留存率为30%,而韩国仅为6%。这意味着什么?意味着对自己先祖叙事的主导权,正在悄然流失。

打开网易新闻 查看精彩图片

此刻的韩国,正处于一个极度纠结却又不得不抉择的关键节点。

越来越多的人开始正视一种“地理宿命”:无论情感上是否愿意,只要想在这片土地上厘清“我是谁”,或要在区域经济中谋求更多机会,就无法绕开那个深厚广博的“母体文明”系统。

打开网易新闻 查看精彩图片

那些被重新翻阅的“风流道”典籍,那些镌刻在古地图上的“江陵”“襄阳”,都在无声诉说一个真相:文明之间的共鸣,从来不是靠行政命令就能斩断的。

那个曾被视为需要清除的“外来印记”,如今正被越来越多的知识精英重新定义为“本土文化遗产”的重要组成部分。

打开网易新闻 查看精彩图片

博物馆里的讲座主题,已从“如何书写”转向“如何理解”,重心不再是机械记忆,而是探究这套庞大表意体系背后的思维结构。

这与其说是向某种文化权威妥协,不如说是一种迟来的理性觉醒:在东亚这片重视历史积淀的土地上,若想挺直腰杆前行,首先得读懂脚下这条路是如何铺就的。

打开网易新闻 查看精彩图片

结语

也许不远的将来,当一位首尔青年漫步光化门广场,能自然说出匾额上三个汉字的含义,而非仅将其当作拍照背景时,这个社会才算真正与自己的过往达成和解。

这不仅是为了唤醒尘封的记忆,更是为了在那个仍由汉字文明深度参与构建的未来世界里,哪怕只是为了争取那额外17%的收入优势,也能从容应对,不再无所适从。

打开网易新闻 查看精彩图片

信息来源:

《韩国人看中国,心态为何发生变化?》中国青年网2023-04-21 08:27

打开网易新闻 查看精彩图片
打开网易新闻 查看精彩图片
打开网易新闻 查看精彩图片