来源:设计先锋队(ID:toot8448)
这里已获得授权
Highlighting the narrative of place and materiality, Brunswick Yard weaves Brunswick’s industrial heritage into a contemporary residential haven. Designed by Carr, the development merges architecture, interiors, and landscape, with concrete and steel mesh as core expressions of raw elegance. Every detail echoes the suburb’s eclectic spirit, creating a space that honors the past while embracing modern, sustainable living.
突出场所与材质的叙事脉络,布伦瑞克庭院(Brunswick Yard)将布伦瑞克的工业遗产融入当代居住天堂。由卡尔建筑设计事务所(Carr)操刀,该项目融合建筑、室内与景观,以混凝土和钢网为核心,诠释原始优雅。每一处细节都呼应着这片郊区的多元精神,打造出既尊重过往、又拥抱现代可持续生活的空间。
The seamless inside-out connection is the project’s soul, with 122 apartments across eight levels sharing a consistent design language. Clean facade lines extend inward, while dual-aspect layouts and cross-ventilation blur indoor-outdoor boundaries. Floor-to-ceiling windows flood interiors with natural light, illuminating 3.5-metre-high ceilings and exposed concrete soffits that add volume and tactile warmth. Residents wake to sunlight filtering through steel mesh, with views of the central courtyard’s greenery, fostering a sense of calm amid urban energy.
内外无缝衔接是项目的灵魂所在,八层楼中的 122 套公寓共享统一设计语言。简洁的立面线条向内延伸,双向朝向布局与交叉通风模糊了室内外界限。落地窗让自然光洒满室内,照亮 3.5 米高的天花板与裸露混凝土 soffit,增添空间感与触觉温度。居民在晨光透过钢网的斑驳光影中醒来,凝望中央庭院的绿意,在城市活力中寻得一份宁静。
Carr redefines the streetscape by breaking the long frontage into four-storey townhouse modules, softening the building’s mass. Two laneways cut through the street edge, bringing light and air to the site and enabling dual-aspect apartments. The fourth floor recesses as a floating podium, while upper-level setbacks reduce visual weight, harmonizing with the area’s transition to medium-density living. Handcrafted timber doors at ground level add warmth, inviting pedestrians to engage with the vibrant, human-scaled streetscape.
卡尔事务所将绵长立面拆分为四层联排别墅模块,柔化建筑体量,重新定义了街景。两条小巷贯穿临街面,为场地引入光线与空气,实现双向朝向公寓。四层作为悬浮平台向内退缩,上层建筑逐步后退以减轻视觉压迫感,与该区域向中密度居住转型的趋势相契合。地面层的手工木门增添暖意,吸引行人融入这一人性化尺度的活力街景。
Concrete takes center stage as the singular material, embodying Brunswick’s industrial character with raw honesty. Oxides, aggregate mixes, and surface treatments create varied textures, while the material’s strength allows flexible layouts with fewer vertical elements. Paired with steel mesh—used for balconies, screening, and planting supports—the design blends brutalist rigor with biophilic softness. Vines climbing the mesh will gradually soften the facade, merging the building with nature and enhancing its timeless appeal.
混凝土作为核心单一材质,以原始纯粹的质感彰显布伦瑞克的工业特质。氧化物、骨料混合物与表面处理造就丰富纹理,材质的强度让布局摆脱过多竖向构件的束缚,更具灵活性。搭配用于阳台、屏风与绿植支撑的钢网,设计将野兽派的硬朗与亲生物的柔和相融。攀附在钢网上的藤蔓将逐渐柔化立面,使建筑与自然共生,提升其永恒魅力。
Sustainability is embedded in every layer, from a 7.3 NatHERS score to passive design strategies. Exposed concrete minimizes secondary finishes, reducing embodied carbon, while prefabricated cladding boosts construction efficiency. The demountable cladding system and flexible layouts support long-term reuse, extending the building’s lifecycle. The central north-facing courtyard, with garden beds and canopy trees, serves as an urban sanctuary, while cross-ventilation and thermal mass regulate temperatures naturally, fostering a healthy, eco-conscious community.
可持续性贯穿项目每一个层面,从 7.3 分的国家房屋能源评级(NatHERS)到被动式设计策略皆有所体现。裸露混凝土减少二次装修,降低隐含碳排放,预制外立面构件提升施工效率。可拆卸外立面系统与灵活户型支持长期重复利用,延长建筑生命周期。朝北的中央庭院设有花坛与华盖树木,成为城市中的一方净土,交叉通风与热质储能系统自然调节温度,培育出健康环保的社区氛围。
△平面图/立面图(请左右滑动查看)
编辑:夏边际
撰文:豆宝宝
校改:吴一仁
编排:布忠耀
本文素材图片版权来源于网络,
如有侵权,请联系后台,我们会第一时间删除。
- End-
内容合作:微信chenran58,
|免责声明|
本文转载自:设计先锋队
尊重知识产权,版权归原创所有,本站文章版权发现其他,转载或出自网络整理,如内容涉及侵犯、版权问题时,烦请与我们联系,我们会及时做删除处理。
热门跟贴