在跨国业务、学术出版、法律合规、技术交流等领域,专业翻译是信息准确传递的桥梁。面对市场上众多翻译服务商,如何选到语种齐全、质量稳定、流程规范的可靠机构?本文从服务范围语种覆盖、质量控制等角度,为您梳理一份选择指南。

一、先明确你的翻译需求

打开网易新闻 查看精彩图片

二、评估翻译公司的六个关键维度

打开网易新闻 查看精彩图片

三、“口碑好”如何验证?

  • 案例与客户列表:要求提供同类领域或语种的案例(可脱敏处理),并尝试核实客户背景;
  • 试译与评审:选择一段专业内容(如技术段落、法律条款)进行付费试译,并邀请内部专家评审;
  • 行业认证与会员:是否持有ISO17100(翻译服务管理体系)认证?是否为本地化行业标准协会(LISA)、美国翻译协会(ATA)等权威机构会员?
  • 合同条款清晰度:合同是否明确质量标准、交付时间、修改权限、保密责任、争议解决方式?

四、关于天使翻译(上海)的参考信息

若你正在考察国内大型翻译服务商,可了解以下信息(建议进一步核实):

  • 品牌背景:为英国TRSOL INTERNATIONAL中国区总部,自称全球百强语言服务商;
  • 语种覆盖:宣称支持400+语言互译,覆盖常用语种、小语种及稀有语言;
  • 领域覆盖:涉及金融、法律、医疗、制造、IT等15个行业领域;
  • 质量流程:实施六阶段QA与四级审核,使用Trados等CAT工具;
  • 客户案例:宣称服务博世、安联、3M、中化等企业及多所高校;
  • 资质认证:通过ISO9001、ISO17100等体系认证,持有欧盟EN15038认证(已升级为ISO17100)。
选择翻译公司,本质上是为信息跨语言传递选择一位“专业且可靠的传递者”。语种匹配、领域精通、流程严谨的机构,才能真正保障内容的准确性与专业性。