古诗里曾写过蚕妇入城归来泪湿衣襟,只因遍身罗绮者不是养蚕人——这种“谁付出谁享用”的差距,其实从未远离我们的生活。
不久前,一位常以接地气形象示人的女演员,在直播中谈及儿子的收入状况:称儿子拍一部戏赚几十万,一年若没百八十万,家庭就运转不开,还提及房贷、育儿等压力,言语间满是焦虑。这番话很快冲上热搜,随后她的账号被平台限制操作,代言品牌也因舆论波及终止合作。
争议的核心从来不是“她是否真的难”,而是不同群体对“艰难”的定义天差地别。普通人眼里的“难”,是房租涨了不敢换房、孩子学费要攒半年、生病不敢随便去大医院;而她口中的“难”,是高房贷、高端社交、孩子教育的顶配需求——这根本不是同一量级的困境,却被塞进了同一个“难”字里。
有作家曾点破这种错位:“两极相通”的假象下,饿肚子的人和吃撑了的人,从来不是真的“处境相似”;语言从来不是抽象符号,它沾着说话人的阶层、位置与生活底色。当“几十万一年还难维持”从公众人物口中说出,本质是对普通人生存底线的漠视:你默认的“生活起点”,早已把太多人排除在“困境”的叙述之外。
更刺眼的是场景错位:她站在直播间里,面对的是千千万万拿着月薪几千、为柴米油盐操心的普通观众——这些人是她的“衣食父母”,却要听她抱怨“百八十万不够花”。这就像有人穿着名牌、住着大house,却跟挤地铁的人说“我每天开车堵得慌,日子太苦了”,难怪情绪会瞬间被点燃。
账号被限制、品牌解约不是惩罚“说真话”,而是惩罚“错位表达”。公众不是不能接受她的生活方式,更不是嫉妒她的收入,只是不能接受:她一边靠着“接地气”的人设圈粉,一边转身就把普通人的“生存底线”当成自己的“起步线”,还要求大家共情她的“不易”。
其实很多争议的根源,从来不是“一句话的对错”,而是“位置的匹配”。当一个人站在高处,就别用低处的词汇讲自己的“难”;当你依赖普通人的支持,就别忽视他们的真实困境。人们拒绝的不是“艰难”本身,而是拒绝被那种“用我的难代替你的难”的表达所冒犯——毕竟,蚕妇的泪,从来不是为穿罗绮的人流的。
热门跟贴