关注作家出版社
发现更多文学好书
活动内容
活动嘉宾
柏 琳
作家、独立记者
北京外国语大学巴尔干研究中心特聘研究员
彭裕超
北京外国语大学欧洲语言文化学院副教授
欧阳子仪
《抓住兔子》译者
北京外国语大学欧洲语言文化学院讲师
活动日期
2026年1月18日(周日)15:00-17:00
《抓住兔子》新书分享会
星期日
2026/1/18
15:00~17:00
活动地点
SKP RENDEZ-VOUS
活动地址
北京市朝阳区大望桥,北京SKP 4F
活动费用
免 费
活动当日凭报名短信入场
报名方式
进入报名页面
坐席有限,先到先得
惊 喜
参与提问的前三位读者
将获得《抓住兔子》1本
活动内容
十二年未曾联系的童年挚友突然来电,会把人带回怎样的过去?
在拉娜·巴斯塔希奇的小说《抓住兔子》中,一通来自蕾拉的电话,迫使远居都柏林的萨拉重返她竭力遗忘的故乡——波黑。两人踏上一段公路旅程,试图寻找在波黑战争中蕾拉失踪的兄长阿尔明,却在行驶于莫斯塔尔、亚伊采、巴尼亚卢卡的途中,不断坠入童年的碎片:共同经历的纯真与裂痕、战争强加的民族身份隔阂、父权社会投下的漫长阴影。正是在这段不断回返与下坠的旅程中,这部荣获欧盟文学奖的小说处女作,展开了对女性友谊、战争记忆、民族身份的多重书写。
亲密与隔阂:
作品中女性友谊的呈现与讨论
拉娜·巴斯塔希奇被誉为巴尔干的埃莱娜·费兰特:《抓住兔子》描绘了一段既相互吸引、又彼此吞噬的复杂女性友谊。萨拉和蕾拉对彼此的记忆不是一致的单一真相,而是带有情感共振却互不重合的双重回响。记忆成为一种力量,让萨拉在追寻蕾拉的同时,不断重新面对曾经逃避的自我与身份。小说以女性视角书写成长经历,和费兰特式的复杂女性友谊达成了共鸣,又以其独到的叙述节奏与精巧结构开辟了新的路径。
边界与裂缝:
南斯拉夫的战争记忆与民族身份
个人记忆与宏大的历史背景紧密交织。南斯拉夫的战争并未以正面描写的形式出现,而是一种持续的心理底色:消失的人、被迫更改的名字、沉默的家庭、父权语境下的社会暴力、无声的等待。战争塑造了语言、身份边界和记忆,像无法愈合的隐痛一样渗透进个体的身体、关系和命运之中。
拉娜·巴斯塔希奇的“兔子”:
真相、记忆、纯真、失落
“兔子”作为意象贯穿始终,整部作品也仿佛一个跌入的兔子洞,令人迷失、恍惚,却无法回头。在小说中反复出现的“兔子”究竟指向什么?被抓住的是什么?而那些在旅途中悄然滑落、再也无法拾回的又是什么?
2026年1月18日(周日)下午15:00,我们邀请到了作家、独立记者柏琳,北外欧洲语言文化学院副教授彭裕超,《抓住兔子》译者、北外欧洲语言文化学院讲师欧阳子仪做客北京SKP 4F SKP RENDEZ-VOUS,走入在边界与裂缝中生长的女性友谊,畅谈那些仍在回响的历史记忆。
活动嘉宾
柏 琳
作家,独立记者,北京外国语大学巴尔干研究中心兼职研究人员。2024年单向街书店文学奖年度旅行作家。著有文学对话录《双重时间:与西方文学的对话》(2021年)、非虚构作品《边界的诱惑:寻找南斯拉夫》(2024年)。通史作品《废墟是一座桥:巴尔干半岛的前世今生》(2026)即将出版。
彭裕超
博士,北京外国语大学欧洲语言文化学院副教授,巴尔干研究中心副主任。主要研究领域为:塞尔维亚语语言文学、中国与中东欧国家文化关系史、巴尔干问题等,发表《克服欧洲》等译著6部,论文30余篇。
欧阳子仪
北京外国语大学欧洲语言文化学院讲师,克罗地亚语专业教师。研究方向为:南部斯拉夫地区语言政策与规划、社会语言学。出版译著《抓住兔子》《论语【中·克文对照版】》,在CSSCI来源集刊等期刊发表论文多篇。
《抓住兔子》
[波黑] 拉娜·巴斯塔希奇 著
欧阳子仪 译
作家出版社
十二年未联系的童年挚友蕾拉突然来电,迫使远居都柏林的萨拉重返那个她试图遗忘的故乡——波黑,与蕾拉一同踏上一段寻找在波黑战争中失踪的兄长的公路旅程。旅途中,萨拉重拾童年碎片——她们共同经历的纯真与裂痕、战争强加的民族身份隔阂、父权社会投下的漫长阴影纷至沓来。巴斯塔希奇将《爱丽丝梦游仙境》的荒诞意象巧妙投射到动荡的巴尔干现实,在宏大的政治历史背景与个人记忆的交会处,以女性视角描绘成长的疼痛、身份的迷失、友谊的复杂,揭示战争遗留的集体创伤与个体挣扎。
作家出版社推荐
点击图片即可进入购买链接
《抓住兔子》
[波黑] 拉娜·巴斯塔希奇 著
欧阳子仪 译
作家出版社
更多干货,关注我们不错过!
排版:邓 宁
一审:刘岂凡
二审:刘 强
三审:颜 慧
作家出版社官方媒体矩阵
热门跟贴