打开网易新闻 查看精彩图片

在葡语(尤其是巴西葡语)中,“领取”没有一个唯一固定的对应词,要根据领取的对象和语境来选用。

下面按常见场景:

一、最常用、最通用:receber接收 / 领取

最常见、最安全的表达

例如:

领取工资:receber salário

领取奖金 / 福利:receber bônus / benefício

领取文件 / 通知:receber um documento / uma notificação

注:偏中性,强调“收到”。

二、官方 / 正式 / 福利类(很常见):retirar领取、取走

巴西办事窗口、高频使用

例如:

领取证件:retirar documentos

领取包裹:retirar encomenda

到指定地点领取:retirar no local indicado

注:强调“到某处去取”。

三、福利、补贴、资格性领取:receber / obter / solicitar根据阶段

例如:

有资格领取补贴:receber auxílio / benefício

获得(通过资格):obter benefício

申请后领取:solicitar o benefício

注:巴西社保、政府系统常用。

四、奖品 / 奖金 / 奖励:receber / resgatar

例如:

领取奖品:receber o prêmio

兑换 / 领取积分、奖励:resgatar pontos / prêmio

注:resgatar 常用于积分、兑换、奖品。

五、证书 / 证明 / 学校场景:pegar / retirar / receber

例如:

领取毕业证:retirar o diploma

去拿成绩单:pegar o boletim

注:pegar偏口语。

六、补贴、养老金、津贴(非常巴西)

领取养老金receber aposentadoria

领取家庭补助:receber Bolsa Família

七、口语 / 日常说法

例如:

去领一下:vou pegar / vou retirar

已经领了吗?Já recebeu? / Já retirou?

对照一下:

领取工资:receber salário

领取文件:retirar documentos

领取包裹:retirar encomenda

领取福利:receber benefício

领取补贴:receber auxílio

领取奖品:receber / resgatar prêmio

领取证件:retirar documento