一觉醒来,格陵兰岛成了24小时滚动新闻里最吵的名字。 不是因为鲸鱼,也不是极光,而是特朗普举着关税大棒,把一块冰原当成了谈判桌的筹码。
这事听起来离谱,可它已经发生了:1月16日,美国直接放话——不配合“接管”格陵兰,就加25%关税。丹麦国防大臣听完,只挤出一句“极其严峻”。
打开网易新闻 查看精彩图片
关税只是开胃菜。第二天,法国、德国、荷兰、芬兰、瑞典的飞机陆续降落在努克机场。士兵穿的不是雪地迷彩,而是“欧盟领土巡护”袖标。马克龙隔空喊话:格陵兰属于欧盟,欧洲得自己看着。
格陵兰人自己也没闲着。自治政府1月12日发声明,三个词——“任何情况下,不接受”。可岛上政党开会到凌晨,有人说主权比外资重要,有人说丹麦也别太信。独立议题被提前摆上桌面,像突然升温的冰川,咔嚓一声裂出口子。
稀土是这场闹剧的隐形主角。美国媒体算过账:格陵兰的矿确实多,可挖出来还得运到中国提纯。美国自己的技术,成本高两倍,纯度还不稳。中国反手收紧技术出口,等于把“买了矿就能赢”的剧本撕掉一半。
于是出现荒诞画面:美国想抢矿,欧洲想守岛,格陵兰想独立,中国啥也没干,却攥着最关键的加工技术。
打开网易新闻 查看精彩图片
这就像一群人围着蛋糕吵谁分得多,才发现烤箱在别人家里。
打开网易新闻 查看精彩图片
热门跟贴