打开网易新闻 查看精彩图片

窗口期已开启

热门付费文章:

打开网易新闻 查看精彩图片

朱利安·巴恩斯在《离别(们)》「Departure(s)」中书写疾病与爱,并称这是他的最后一部小说。

如果我是国王,或是佐赫兰·曼丹尼(译者注:纽约市市长),我会要求纽约市的每家餐厅都设一张柠檬桌。朱利安·巴恩斯在2004年发表的短篇小说《寂静》中阐述过这个想法。

他解释说,柠檬是死亡的象征。柠檬桌是一张“允许——事实上,是必须——谈论死亡”的桌子。

在他的作品中,巴恩斯从一开始就主持着这样一张朴素的木桌。

衰老与死亡,作为主题,是他调频器上预设的频道。早在他的第一部小说《地铁》(1980年)中,年轻的叙述者就感觉自己已是65岁。

巴恩斯曾写道:“艺术家是不可靠的,而死亡从不让你失望。”“如果有死亡股票,你会买的。”他在《没什么好怕的》(2008年)中,最直接地探究了人类终有一死这个"骇人的事实",那是一本轻快、阴郁、有趣且博学的回忆录。

打开网易新闻 查看精彩图片

巴恩斯写《没什么好怕的》时是62岁。如今他刚刚度过80岁生日。这位带咸味的英国作家是《福楼拜的鹦鹉》(1984年)的作者,并凭借《终结的感觉》(2011年)获得了布克奖,如今患上了一种罕见的血癌,可以治疗但令人疲惫且无法治愈

他说,他的新书《离别(们)》是他的最后一部作品。他在这里书写自己的疾病,并在炉火上添上最后的木柴。这是一份简短而赤裸的证言。巴恩斯的散文很大程度上被剥光了装饰——它像一艘高大的帆船,面对风暴时,已将风帆和索具降下收起,以更好地承受冲击。

《离别(们)》充满了在不情愿中获得的智慧。巴恩斯在观察和评论层面的锐度或已经减弱,但他对戏谑、细节以及人类根本事物的渴望依然无法满足。

面对可怕的境遇,写作可以有所帮助。它是某种安慰奖。

2008年秋天,当他的妻子因脑瘤奄奄一息时,巴恩斯通过尽可能伏案写作来度过那段恐怖时光。“通过书写恐怖和痛苦,来远离恐怖和痛苦,”他在《离别(们)》中写道。书写他自己的疾病带来了类似的慰藉。

《离别(们)》被标榜为一部小说,事实上它确实包含了一个元虚构的爱情故事,关于巴恩斯在20世纪60年代于牛津大学结识的两位朋友,以及他如何在晚年帮助他们重新联系并相爱。这些角色会质问作者。其中一人说得极妙:“哦,别再说那些听起来聪明但不真实的话了。

巴恩斯曾说:“不要想象艺术是旨在给予温柔鼓舞的东西。艺术不是胸衣。”巴恩斯,一个终生的忧郁宝贝,在他的作品中很少提供幸福的结局。那位名叫简的女人对他说了一句话,巴恩斯自己也可能说过:“幸福并不能使我快乐。”

《离别(们)》中关于医疗的部分始于巴恩斯在新冠初期患上严重的皮肤病。这最终被确诊为骨髓增殖性肿瘤,一种起源于骨髓的癌症。

这不一定就是“死刑判决”。他仍然必须使用牙线,就像一位医生在迈克尔·金斯利被诊断出帕金森病时告诉他的那样。但他感觉自己脱离了原有轨道。在新冠疫情和癌症的双重威胁下,他像一架水晶柜子般瑟瑟发抖,而坦克正从旁驶过。

他在为自己收拾好公文包后去赴诊,包里装着“巧克力、一个苹果、当天的《卫报》(为了填字游戏)、一个笔记本和自己的iPhone。”他不喜欢观察诊疗室里发生的事情:

我避开看着针头刺入静脉,手术刀落向眼睑,导管被插入(以及拔出),到处缝针,大脚趾甲被掀离甲床,还有现在那摊摊开来的、生活在我骨头里却突然行为不轨的多汁产物。

打开网易新闻 查看精彩图片

更糟的是,过了某个年纪,“你身体上大多数的孔洞都会一个接一个地被医学入侵:耳朵、鼻子、喉咙、眼睛(用激光)、屁股、cock(译者注:为规避不翻译)、vagina。"他写道,不知怎的,屁股入侵似乎总是不停地轮回来。

他对英格兰税收资助的国民医疗服务体系赞叹不已:“这一切在我看来都惊人得高效,确实是个奇迹,是我们少数真正值得骄傲的事情之一,而我厌恶约翰逊、戈夫、卡明斯以及他们那些另类右翼的美国支持者想要摧毁它。”

如今,他只是又一个被推着走过医院走廊的老头,他动人地思忖,自己是否配得上一个翻领徽章,上面写着:“但我得过布克奖。”我们都喜欢自己名字旁有点黄油点缀。

剥去《离别(们)》的护封,剩下的是一本薄薄的黑色小书,像一本赞美诗集。

曾经有火的地方,如今大多只剩灰烬。

每一本书在某种意义上都关乎记忆,但巴恩斯特别着力于审视这个“衰退与润饰重叠”的领域。书中大量提到了巴恩斯的试金石作家普鲁斯特,以及他那块玛德琳蛋糕带来的余波。

巴恩斯正在失去他的嗅觉,但他思索着“什么突如其来的嗅觉钥匙”可能会开启他的记忆,“就像日本纸花在水中绽放”。他怀疑那可能是“我制作飞机模型时用的胶水和清漆的气味,或者是煎培根的香味,又或者是一只湿漉漉的金毛猎犬的味道。”

作为一种文化,我们已经对正在见证任何事物的“最后”——最后一场巡演,最后一部电影,最后一集——变得愤世嫉俗,因为这些“最后”极少是真正的最后。尽管如此,还是希望巴恩斯尚未完成自己写作使命。我想在任何能找到的柠檬桌旁,再次与他相遇。

阿里·史密斯曾在她的《夏日》中说的那句话:“无论你多大年纪,你死时永远年轻。”

译者注:英国文学三巨头通常指‌的是在当代颇具声望的马丁·艾米斯(Martin Amis)(已逝)、伊恩·麦克尤恩(Ian McEwan)和朱利安·巴恩斯(Julian Barnes)

作者:Dwight Garner

编译:阿洛

来源:纽约时报

原标题:
A Briny Englishman (and Booker Prize Winner) Says Farewell

文章内容仅供个人阅
读、交流

不代表平台立场

打开网易新闻 查看精彩图片