当前生成式人工智能深刻重塑语言服务行业、新文科建设全面推进的背景下,新乡学院外国语学院紧跟时代步伐,围绕翻译人才培养展开系统性创新,从教学理念、课程体系到产学研协同,逐步构建起一条“人文守正、数智融合、实践育人”的新型培养路径。这一探索不仅呼应了国家翻译能力建设与地方国际传播的人才需求,也为应用型翻译教育提供了可借鉴的实践范本。

打开网易新闻 查看精彩图片

一、理念创新:人文筑基,人机协同

翻译教育正经历从“语言技能训练”向“数智综合素养培育”的转型。学院积极响应国家教育数字化战略,推动翻译教学从单纯的语言转换训练,转向以人为核心的伦理判断、高阶决策与人机协作能力培养,围绕“新文科”要求落实三方面理念革新:

1.突出译者主体性,强化文化传播能力

随着语言服务行业中的人机分工日益深化,学院重构翻译教学链,突出译者在文化阐释与传播决策中的主体作用。通过组建校企联合的“人机协同翻译”教研团队,将人机协作场景深度融入专业课程。相关课程已获批省级、市级课程思政示范项目,着力培养学生对翻译伦理与文化立场的判断力,引导学生从字句转换走向传播策略制定,确保翻译活动成为跨文化对话的有力桥梁。

打开网易新闻 查看精彩图片

2.深化数智融合,激发创新潜能

学院重新设计教学任务,推动翻译教学由结果评价转向过程决策训练。依托LSCAT高级翻译实验室,打造融合翻译、知识产权与人工智能的专利翻译实训平台;并与译国译民集团、郑州译线通翻译公司等企业开展深度合作,完成多项省市级数字化教改课题,发表多篇相关论文。学生在全国性翻译赛事中屡获佳绩,展现出在数智融合背景下解决复杂语言服务问题的综合能力。

打开网易新闻 查看精彩图片
打开网易新闻 查看精彩图片
打开网易新闻 查看精彩图片
打开网易新闻 查看精彩图片
打开网易新闻 查看精彩图片
打开网易新闻 查看精彩图片

3.坚守人文底色,实现能力共生

翻译教育的智能化不是技术的简单叠加,而是育人初心的技术赋能。学院构建“教师引导、学生主体、技术支撑”的学习共同体,推动教学从工具使用走向智慧协同。通过“翻译讲好中国故事”等校地合作项目,将文化自觉与跨文化沟通能力贯穿教学全程,使学生在掌握智能工具的同时,始终保持人文关怀与文化使命感,成长为兼具技术素养与国际传播力的高端语言服务人才。

二、课程重构:阶梯赋能、跨界融合

1.核心课程智能化升级

学院推动传统语言课程向“翻译导向型”转型,引入生成式人工智能作为全流程学习伙伴。例如《英语阅读》侧重双语逻辑对比与AI文本解构;《英语听力》借助语音识别开展口译预备训练;《综合英语》通过人机协同回译提升语言输出质量。依托智慧教学平台,课程间实现数据共享与学情联动,精准定位学生能力薄弱点,助力教师开展个性化指导。近年来,学生翻译能力测试通过率与课程满意度显著提升,真正达成“减负增效”的培养目标。

打开网易新闻 查看精彩图片

2.“翻译+”专题项目推动学科交叉

学院围绕社会需求与校内优势学科,设计跨学科专题翻译项目。曾结合建党百年组织“河南省红色旅游外宣英译”创新项目,融合多门课程协同推进,并在多项国家级外语竞赛中获得优异成绩。目前,该模式正拓展至理工领域,围绕3D打印、化工等学科开发“科技传播”“国际会展”等实训项目,推动翻译教学与区域产业发展同频共振。

打开网易新闻 查看精彩图片
打开网易新闻 查看精彩图片

3.构建多元协同评价体系

学院以专利翻译平台为纽带,联动课程教学、学科建设与产业需求,构建“教师—企业导师—行业专家”协同评价机制。在具体项目中,翻译教师关注译文质量与文化策略,专业教师把控术语准确性,行业专家评价交付实效。平台全程记录学生的决策过程与技术使用行为,形成能力画像,反馈用于课程动态优化,推动翻译教育走出课堂、融入产业、服务社会。

打开网易新闻 查看精彩图片

三、实践育人:项目化、产学融合

1.多课联动,打造非遗翻译实景教学

学院以“中国非遗”为主题开展系列多模态翻译项目。如在“皮影戏流媒体字幕翻译”项目中,整合《跨文化交际》《汉英笔译》《翻译技术》三门课程,形成“文化分析—译前译后编辑—技术输出”全流程实训闭环。学生借助AI工具进行文化检索、提示语工程与多模态制作,实现从“语言解码者”向“AI协同创作者”的角色转变。

2.校企合作,构建口译实践教学生态

学院与河南博物院联合开展“口译+技术研发”实践,依托“实践—教学—研究”(PTR)模式,建立人机协同口译实训机制。以“妇好鸮尊”文物讲解为例,通过提示语工程引导学生生成融合语言指令、情感传递与场景渲染的多模态导览脚本。项目成果直接应用于博物馆国际接待,助力中原文化海外传播。

打开网易新闻 查看精彩图片
打开网易新闻 查看精彩图片

展望未来,新乡学院外国语学院将继续深化“人文守正、数智融合、实践践行”的人才培养体系,持续探索技术赋能下翻译教育服务国家战略与区域发展的新机制,为新时代外语人才培养提供可借鉴的“新外语范式”。

新乡学院外国语学院李艳叶 邵晨曦