“再见,职业网坛!”当36岁的詹咏然在社交媒体写下这句话时,全网球迷的心情无比复杂。有人怀念她与辛吉斯搭档时的所向披靡,有人感慨她30年坚守的不易,更多人却在追问:那个曾经拒绝中文采访、执意改用英文名的她,真的只是单纯的崇洋媚外吗?

打开网易新闻 查看精彩图片

要解开这个谜,得从詹咏然的职业生涯说起。6岁学球,14岁拿澳网青少年冠军,18岁跻身大满贯女双决赛,31岁登顶世界第一,职业生涯狂揽6157131美元奖金(约4288万人民币),这样的履历足以让她成为中国台北网坛的传奇。

她的打法极具冲击力,粗壮的大腿、饱满的手臂肌肉,让她在双打赛场上拥有碾压级的力量优势,与庄佳容的“黄金组合”、与辛吉斯的“跨国王牌”,都成为网坛经典记忆 。

打开网易新闻 查看精彩图片

但所有光环,都在2016年被一场“语言风波”打破。当年詹咏然突然对外宣布:今后不再接受任何中文媒体的采访,即便是亚洲记者提问,也必须全程使用英语。

这一操作瞬间引爆舆论,有球迷直言“连母语都不愿说,不配代表中国台北”,也有人猜测“是不是为了讨好国际赛场,刻意疏远中文圈”。可詹咏然对此始终沉默,既不辩解也不妥协。

打开网易新闻 查看精彩图片

两年后的2018年,争议进一步升级。她正式向WTA官方提交申请,要求将自己的中文名“詹咏然”从所有官方资料中移除,统一使用英文名“Latisha Chan”。

从此,无论是大满贯的赛场播报,还是WTA官网的排名榜单,再也见不到她的中文名字。这一举动被网友痛批“数典忘祖”,甚至有人发起抵制,认为她“为了融入西方,彻底忘了自己的根”。

打开网易新闻 查看精彩图片

可事实真的如此简单吗?深入了解后才发现,詹咏然的选择或许藏着不为人知的考量。作为职业球员,她常年征战国际赛场,英语确实是通用语言,但拒绝中文采访的做法,却让她失去了大量亚洲球迷的支持。

有业内人士透露,詹咏然的团队曾认为“国际化形象有助于商业合作”,改用英文名也是为了让西方观众更容易记住她,可没想到会引发如此大的争议。

打开网易新闻 查看精彩图片

更让人唏嘘的是,这场争议还间接加剧了她与谢淑薇的矛盾。两位中国台北的顶尖选手,本可联手冲击奥运金牌,却因两大家族的恩怨和舆论压力,始终无法合作。

2016里约奥运、2020东京奥运,中国台北女双都因“内耗”错失奖牌,成为无数球迷心中的遗憾。如今詹咏然退役,这段恩怨也成了永久的谜团。

打开网易新闻 查看精彩图片

30年网球生涯,詹咏然用实力赢得了荣誉,却因争议留下了骂名。她拒绝中文采访、改用英文名的背后,到底是商业考量、团队失误,还是真的如网友所说的“崇洋媚外”?如果时光倒流,她会做出不同的选择吗?欢迎在评论区聊聊你的看法,一起解开这个困扰球迷多年的谜题!