2026一开年,“成为中国人”(Becoming Chinese)的中式生活模仿风潮,席卷了海外社交媒体。

最初的跟风模仿挑战,迅速演变成一场吸引无数海外网友沉浸式参与的狂欢。外国网友纷纷在社交媒体上晒出自己喝热水、煲汤煮粥的日常,还有的网友在家蹬上了新买的棉拖、美滋滋泡起了枸杞……

From drinking warm water to wearing slippers at home, a new social media trend, humorously tagged as "Becoming Chinese", is capturing the imagination of a global TikTok audience.

这些在我们看来再日常不过的生活方式,却让大量外国网友争相效仿,这一现象也引起了一些外媒的关注,纷纷科普“中国人的生活方式”。

打开网易新闻 查看精彩图片

标题:为何“成为中国人”正在席卷社交媒体

打开网易新闻 查看精彩图片

标题:科普一下近日风靡TikTok的“成为中国人”热搜

“从明天开始

你要‘变成中国人’了”

这场“中式生活模仿秀”的起点是华裔博主雪莉在海外社交媒体发布的一则短视频,对着镜头,雪莉说:“从明天开始,你要‘变成中国人’了。”

随后,她在视频中向粉丝介绍起中国人从小养成的生活习惯:“你是不是又喝冰水了?我有没有说过要喝热水?”“以后在家里不要穿外出的鞋了,我们都穿拖鞋的。”

打开网易新闻 查看精彩图片

A leading voice in this trend is Chinese American TikToker Sherry, whose content blends dry humor with genuine cultural insight. In one viral video, she declares: "Tomorrow, you're turning Chinese."

视频迅速获得数百万播放量,评论区外国网友纷纷认真地记起了笔记。一时间,外国网友开始喝热水、煮养生茶、拿起保温杯,仿佛集体进入“养生觉醒期”。

打开网易新闻 查看精彩图片

Within the online community, the trend has been met with warmth and engagement. This cultural exchange has triggered a tidal wave of online mimicry.

许多外国朋友开始戒掉冰水,将“多喝热水”视作全新生活指南。

有网友初次尝试喝热水,直言第一天就感觉自己的中式DNA动了。

打开网易新闻 查看精彩图片

有人“进阶”到煮起了热苹果水。

打开网易新闻 查看精彩图片

还泡上了枸杞。

打开网易新闻 查看精彩图片

有人开始“戒掉”早上的咖啡和面包,改成煲汤煮粥。

打开网易新闻 查看精彩图片

有人认真总结起“中式生活清单”。

打开网易新闻 查看精彩图片

1. 在家穿拖鞋。

2. 动起来:每天早上跳50下。

3. 一天多次喝温水或者花茶。

甚至有外媒为那些最近正感到体虚无力的海外网友们,总结了一份“中式养生入门指南”。

放下冰块。随身带上保温杯,走到哪儿都喝热水。冬季属“阴”,宜静养积蓄能量。把生菜沙拉换成炖菜、豆类和温补的粥。

Put the ice cubes down. Carry a thermos of hot water everywhere. Winter is "yin" time, a season for conservation and rest. Trade your raw salads for stews, beans, and hearty porridge.

煮苹果。将苹果与枸杞、红枣慢火炖煮,是滋养肠道的“中式养生爆款甜品”。

The boiled apple hack is the trend's breakout star. Simmering apples with goji berries and red dates is the ultimate "Chinese baddie" snack for gut health.

守护能量。当前时节不宜早起健身,应通过充足休养守护“精气”。

Protect your energy. This isn't the season for early morning gym sessions. Focus on yoga, relaxation, and getting as much sleep as humanly possible to protect your vital essence.

最重要的是,为不损伤肾脏,切勿光脚踩在冰冷地面上。

And most importantly, never, ever walk barefoot on a cold floor. Your kidneys will thank you.

打开网易新闻 查看精彩图片

各国网友抱着欣赏和学习的态度,认真记录自己践行中式养生实践的生活,并表示:

打开网易新闻 查看精彩图片

第一次当中国人,怪紧张的.....

打开网易新闻 查看精彩图片

我学了一周中国人的生活方式,现在连早餐都想着喝粥了。

打开网易新闻 查看精彩图片

自从开始中式养生,我的生活从没这么规律过。

“成为中国人”,不止于养生……

此次中式生活模仿狂欢不仅掀起了世界各地网友对“中式养生”话题领域的兴趣,“成为中国人”更意味着从每个细微处对中国式生活来一场全方位的探索。

有网友为了春节好运,穿戴红色衣服和配饰。

打开网易新闻 查看精彩图片

有网友吃上了毛豆。

打开网易新闻 查看精彩图片

还有人学上了打麻将。

打开网易新闻 查看精彩图片

外国网友口中的“成为中国人”,其本意并非改换国籍,而是自发跳出过往的刻板印象,将视角从“围观猎奇”转向“深度参与”,付诸实践、切身体验中国人的生活方式——哪怕只是从一双拖鞋、一杯热水开始。

When overseas netizens talk about "becoming Chinese", their intention is not to change their nationality, but to actively step beyond old stereotypes and transform from "onlookers" to "participants", concretely experiencing the lives of Chinese people — even if it starts with just a pair of slippers or a cup of hot water.

打开网易新闻 查看精彩图片

中式生活之所以能跨越山海引发共鸣,正是因为它深切回应了现代人共通的焦虑与渴望:在快节奏、高压力的现代生活中,如何安顿好身心,为自己构建一种可持续、更有温度的生活方式?

那些蕴藏在“穿拖鞋”、“喝热水”等细枝末节里的中式生活哲学给出了朴素却满是智慧的解决思路:顺应自然、回归自身。

世界正通过“一杯热水”这样的生活细节更好地与中国相遇。下一次打动世界的“中国热”,或许就在每一个被真诚分享的日常瞬间里。

打开网易新闻 查看精彩图片
打开网易新闻 查看精彩图片

你有哪些生活窍门或养生经验想推荐给外国朋友?欢迎留言分享。

来源:21世纪英文报 中国新闻网 Shine 环球时报 浙江宣传 TheTab

跟着China Daily

精读英语新闻

“无痛”学英语,每天20分钟就够!