时光飞逝,距离那声枪响已经过去三十个月了。

如今提起安倍晋三,大伙儿聊得热火朝天的不再是那场惊心动魄的刺杀,而是他走后留下的那些事儿。

都知道安倍是日本右翼的领头羊,活着的时候最显眼的标签就是对华态度强硬,在钓鱼岛那点事儿上更是没少折腾。

可偏偏在他的葬礼上,在那个代表着日本人最高敬意的灵堂里,甚至在那块注定要立在那儿百年的墓碑上,你愣是找不着半个日本特有的“假名”。

放眼望去,清一色全是方方正正的汉字。

打开网易新闻 查看精彩图片

咱们先把日历翻回到2022年7月8日那个让人惊掉下巴的上午。

那是上午11点半,奈良县。

安倍讲得正起劲。

打开网易新闻 查看精彩图片

他攥着麦克风,手舞足蹈,满脑子想的都是怎么给自民党多拉几张票。

可他千算万算,就是没算到自己会把命丢在最擅长的演讲台上。

那个叫山上彻也的枪手,离他也就不到十米远。

这距离,对于那种自制的土枪来说,跟顶着脑门开火没啥两样。

第一声巨响炸开的时候,现场绝大多数人——包括安倍自己——脑子都是懵的。

人的本能反应压根不是趴下,而是回头瞅瞅咋回事。

打开网易新闻 查看精彩图片

就这么一回头,第二声响了。

子弹直接穿透胸膛,奔着心脏就去了。

虽说日本顶尖的医生拼了老命,甚至想切开胸腔装人工心脏来救场,可打开一看,心脏周围全是血凝块,心跳早没了。

折腾了几个钟头,最后还是没救回来。

这两枪,不光打断了安倍的政治生涯,也把日本政府逼到了一个尴尬的墙角:这位前首相的后事,到底该咋办?

最后上面拍了板:国葬。

打开网易新闻 查看精彩图片

这可是二战后日本第二回给前首相搞国葬。

也就是在这个排场极大的葬礼上,那个关于“汉字”的怪圈被彻底放大了。

为啥非得这样?

难道日本没自己的字儿?

当然有,平假名、片假名,街边的招牌上到处都是。

打开网易新闻 查看精彩图片

但在这种最严肃、最要命的时刻,日本人像是商量好了一样,集体做了一个决定:扔掉“假名”,用回“真名”。

这里的“真名”,在日语的圈子里,指的就是汉字。

这笔账,日本人心里门儿清,而且一算就是一千多年。

咱们把时间轴拉回公元5世纪。

那会儿的日本,系统有个大Bug:大伙儿能张嘴说话,可就是没法写字。

打开网易新闻 查看精彩图片

这时候,摆在大和民族面前的路就两条:

头一条:关起门来自己造字,闭门造车。

第二条:直接把隔壁那个超级大国的操作系统拷过来用。

日本也没磨叽,先是通过朝鲜半岛的百济当跳板,接触到了汉字,后来干脆搞起了规模浩大的“遣唐使”。

这可不光是学写字,这简直就是国家级的“系统重装”。

打开网易新闻 查看精彩图片

那个圣德太子是个明白人。

于是,当年的日本做了一个特别彻底的决定:全盘汉化。

在那会儿,汉字在日本可不只是工具,那是阶级和身份的牌坊。

你会写汉字,你就是上等人;你要是只会被人叫名字,那你就是个还没开化的野人。

可到了近代,这个逻辑碰上了大麻烦。

明治维新那会儿,日本瞅着大清帝国不行了,又看着西方列强船坚炮利,心态彻底崩了。

他们喊出了那个著名的口号:“脱亚入欧”。

这时候,日本国内那帮精英开始琢磨:咱们为啥落后?

是不是因为用了汉字这劳什子?

紧接着,日本历史上最激进的一次“去汉字化”运动就开始了。

当时的激进派甚至嚷嚷着要废除汉字,全改用罗马字(就是英语字母)或者只用假名。

这主意听着挺符合“脱亚入欧”的战略,可为啥最后黄了?

因为日本人很快发现,这账根本算不平。

头一个就是“同音词”的大坑。

日语里发音一样的词太多了。

打开网易新闻 查看精彩图片

比如“私立”和“市立”,在日语里念出来一模一样。

要是废了汉字,光写假名,谁知道你指的是私立学校还是市立学校?

要是真把汉字废了,那就等于把祖坟给刨了。

只要过上三代人,日本的后辈就再也看不懂自己的历史书,那些典籍全得变成“天书”。

这对于一个把传统看得比命还重的民族来说,那是绝对没法接受的沉没成本。

所以,日本政府在二战后搞了个折中的法子:既不完全扔掉,也不全盘照收。

他们弄了个《当用汉字表》,后来变成了《常用汉字表》,把平时用的汉字数量卡在2000个左右。

同时定下规矩:汉字和假名混着得用。

这就成了咱们今天看到的日语模样:汉字负责实词(像名词、动词词根),假名负责虚词(助词、词尾变化)。

但这可不意味着汉字地位降了。

恰恰相反,这种筛选反而把汉字捧上了神坛。

在现代日本社会,汉字出现的频率跟场合的庄重程度那是成正比的。

你看日本的漫画、轻小说,满篇都是假名,读起来轻飘飘的,那是给小孩和消遣时间准备的。

为啥?

因为在日本人骨子里的“价值排序”是这样的:

假名 = 随意的、嘴边的、不正经的、甚至有点“廉价”的。

汉字 = 庄重的、正式的、有历史分量的、高贵的。

说回安倍晋三的葬礼。

在这个日本政坛大佬的人生终点站,在他的家族、他的党派,还有日本政府看来,哪怕出现一个“假名”,都会把这份庄严感给冲淡了。

只有用汉字,才能镇得住那个场子;只有用汉字,才够得上“国葬”的档次;只有用汉字,才能让这位前首相在列祖列宗面前显得“体面”。

就连日本新天皇登基,选年号(比如“令和”),还得乖乖从汉字古籍里翻出处。

这事儿讽刺极了,又现实得很。

安倍晋三活着的时候,在政治上拼了命想摆脱“战后体制”,想让日本成个“正常国家”,外交上更是紧抱着美国大腿搞印太战略,恨不得在各个领域跟中国划清界限。

可当他躺进棺材,盖棺定论的那一刻,他还是没法逃出汉字的五指山。

打开网易新闻 查看精彩图片

想拆?

拆了主板,系统当场就得崩。

所以,当咱们看到安倍墓碑上那一行行刚劲有力的汉字时,别觉得奇怪。

这恰恰证明了一个超越政治的真理:

有些东西,哪怕你花了一辈子去对抗,最后还得靠它来给自己画上句号。

打开网易新闻 查看精彩图片

信息来源:

打开网易新闻 查看精彩图片