他还会用一些特别精妙的比喻。比如聊到海外文物,他说那些文物像“质子”,像“人质”,被扣在别人的博物馆里,承载着超越其本身的意义。这个词用得刁钻,一下子就把那种屈辱、无奈和战略博弈的复杂感给具象化了。他的叙述有节奏,会停顿,会叹气,语速时快时慢,不像在讲课,更像在跟你聊天,聊着聊着就把一个宏大的议题,拆解成你能感知到的温度和疼痛。
打开网易新闻 查看精彩图片
最打动人心的,可能还不是他的犀利,而是他身上那种“不装”的共情。他常自嘲“我也不是什么好人,我也贪财好色”,开场白可能是“我和你一样,只是我多看了几眼”。这种姿态把他从“高高在上的观察者”拉回到“我们中的一员”。他不是在给你灌输结论,而是在分享他看到的世界,把他复杂的认知,转化成你能理解的情绪和故事,甚至像童年听的寓言一样,有角色,有冲突,有教训。
打开网易新闻 查看精彩图片
说到底,牢A的火,或许是因为他提供了一种稀缺的解读世界的方式:用脚踩过两种社会的泥土,用眼睛记录下巨大的反差,再用一种兼具草根生命力和学术洞察力的语言,把这一切翻译给大家听。在一个信息爆炸却常常流于表面的时代,这种有根底、有细节、有体温的叙述,本身就成了一种力量。他不一定全对,但他的视角独一无二,他让很多人发现,原来国际关系、社会议题可以这样去理解和谈论——不再是遥不可及的术语堆砌,而是与我们每个人生活息息相关的、活生生的故事。这大概就是那么多人对他“上瘾”的原因吧。
打开网易新闻 查看精彩图片
热门跟贴