熟悉金庸小说的人就会知道,金庸的小说共有三个版本,也就是最初在报刊上以连载形式发表的连载版,还有后来成书的三联版与新世纪修订版,也称新修版。
无论是哪一个版本的金庸小说,在大体的剧情走向上是没有太多区别的,不过你若细品书中的一些细节,那就会发现各版故事之间的区别还是很大的,甚至是连主角的命运都有可能被改写。
而本文要提到的就是金庸笔下最特殊的一个角色,他的形象在不同版本中是截然不同的,甚至金庸改书后的他是从一个无耻的采花贼变成了痴情之人。
一、被金庸修改的设定
有人说金庸两次修改原著不过是为了重新出版,再消费一次读者的情怀,继而赚取更多的稿费,其实不然,其他作者或许会这么做,但金庸无论是本身的财富,还是他的“江湖地位”都决定了他不会这么做。
(萧峰、阿朱剧照)
他修改原著只有一个目的,就是为了让故事尽可能的变得更加完美,这是一种匠人精神。
至于他具体改动了什么。
以《天龙八部》为例,书中主角萧峰无论哪一版都是最终在平息宋辽纷争后以断箭自戕,不过不同的是旧版中的他是死得毫无铺垫,甚至他死后,那降龙十八掌和打狗棒法都难免失传。
因此金庸在新修版中加上了一段萧峰传功虚竹的剧情,仿佛给人一种他知道自己命不久矣的感觉,同时也让虚竹代替萧峰传承丐帮神功,让后世武林洪七公、郭靖等人使用降龙十八掌的设定变得更为合理。
除此之外,还有段誉的结局也经历了大改,旧版中的他是与王语嫣走到一起,至于他们最终有没有结婚生子,金庸则没写明。
而新修版中则完全不同,金庸是让王语嫣离开了段誉,回到慕容复身边,段誉则是娶了钟灵、木婉清以及晓蕾,之后做了四十年皇帝才避位为僧。
(萧峰、虚竹剧照)
这样的设定更符合读者心之所向,毕竟谁愿意看段誉这主角当舔狗?那求来的爱情还算是爱情吗?
所以金庸改书确实是目的明确,且改动之后的剧情也确实是更合情合理的。
然而他笔下另一个角色被洗白,却未必能让所有读者满意。
笔者所指那人即是《射雕英雄传》中的杨康。
二、无耻之徒
作为杨铁心之子,杨康自幼是随母亲一同在金王府长大,因此他从来不知道自己有个名为杨铁心的父亲,他只道自己是那金国小王爷。
所以杨康在故事初期的所作所为是可以被理解的,任谁知道自己还有另一个素未谋面的父亲,都难免无法接受事实。
不过当他母亲包惜弱也向他解释了一切的来龙去脉之后,他仍执迷不悟,那就显得十分不妥了,他确实是个认贼作父之人,还屡屡加害结义兄弟郭靖,当真是让人恨得牙痒痒。
不过旧版中的杨康还不仅仅只做了这些恶事,他甚至还是个采花贼一般的存在。
(杨康剧照)
那捕蛇女秦南琴就遭了他的毒手,对了,这秦南琴也是连载版中特有的一个角色,她被郭靖救下,因此对郭靖产生了几分爱意,甚至还有些要与黄蓉抢郭靖的意思,奈何后来却遭了杨康的毒手。
书中是这么写的:“南琴轻轻叹了口气,不知是自伤身世,还是得抒积郁,反觉安慰,缓缓说道:‘那姓杨的心意已决,点亮了烛火,回身收拾行囊,忽见我倒在床边,微微一惊,原来他以为我早已逃走了。他拿烛台在我脸前照了一照,笑道:‘嘿嘿,为了你,才失却了她。你自己想想,若是愿意跟我走呢,这就带你下山。否则你就躺在这里,让铁掌帮爱对你怎么样就怎样。’我一时难以决断,自忖留在山上定无善果,可是跟他下山却是凶多吉少。他见我沉吟不语,忽然纵声大笑,兽性发作,就将我污辱了。’”
而后来秦南琴为杨康生下的那孩子,也就是后来的“神雕大侠”杨过。
比如连载版《神雕侠侣》中,杨过初遇郭靖时,就对郭靖说过这么一句:“我姓秦,名字叫蛇儿,你快放我。’郭靖听了好生失望,腹肌松开。那少年的拳头脱缚,望着郭靖,不由得大起敬畏之心。”
显然,他是用了母亲的姓氏,加上母亲捕蛇女的身份,才说出“秦蛇儿”这个名字。
(秦南琴)
这是否颠覆你的认知?
至于穆念慈,在连载版中,她只是个爱杨康爱得近乎疯狂的女子,她甚至觉得秦南琴报复杨康的举动过于残忍,却丝毫没考虑是杨康先欺辱了秦南琴。
连载版中的穆念慈是个完全不讨喜的角色,与杨过也没有半点关系。
然而随着金庸改书,一切都变了。
三、痴情之人
杨康从一个风流的王爷变成了痴情之人,自打比武招亲之后,他就对穆念慈动了真情,在后续的相处过程中,他更是无法忘记穆念慈。
哪怕他依旧丧心病狂,但对穆念慈,他是付出了真心的,否则他也不会在欧阳克要欺负穆念慈的时候,冒着“一旦被欧阳锋发现真相,就难免杀了自己”的风险,也要把欧阳克杀了。
(杨过剧照)
甚至到杨康偷袭黄蓉,继而中毒身亡之前,他心中所想也是穆念慈,且不说他真心悔改了,他这种人,怕是不见棺材不掉泪的,难以回头,但还是那句话,他对穆念慈是有真感情的。
这样的改动,也让杨过这小子的父亲没有那么不堪。
至于这改动是否能让所有人满意,那就难说了,毕竟一千个读者心中就有一千个哈姆雷特嘛。
热门跟贴