外交部发言人郭嘉昆1月28日在例行记者会上说,中国作为2026年亚太经合组织(APEC)东道主,将于2月1日至10日在广州举办APEC第一次高官会及相关会议。这是APEC“中国年”首场正式活动。

China, the host of the 33rd APEC Economic Leaders' Meeting in 2026, will hold the first APEC Senior Officials' Meeting (SOM) and related sessions in Guangzhou from February 1 to 10, said foreign ministry spokesperson Guo Jiakun at a news briefing on January 28. This marks the first official event of the APEC "China Year".

打开网易新闻 查看精彩图片

2026年1月1日清晨,人们在深圳湾观看日出(无人机照片)。图片来源:新华社

【知识点】

2025年11月1日,国家主席习近平出席亚太经合组织(APEC)第三十二次领导人非正式会议东道主交接环节,宣布中方将于2026年11月在广东省深圳市举办亚太经合组织第三十三次领导人非正式会议。中国第三次,也是时隔12年再次担任亚太经合组织东道主,彰显对亚太合作的高度重视和责任担当。2025年12月12日,在深圳举行的2026年亚太经合组织(APEC)非正式高官会上,中方提出将“建设亚太共同体,促进共同繁荣”作为APEC“中国年”的主题,将“开放、创新、合作”作为APEC“中国年”的三大优先领域。

共赴深圳之约,共商亚太发展大计,共创亚太美好明天——亚太各界人士对亚太经合组织“中国年”充满期待。他们坚信,中国将以此为契机同各方携手构建亚太共同体,促进亚太地区增长和繁荣,推进务实合作,为亚太发展注入更大活力和动力,更多造福亚太人民。

【重要讲话】

明年,中国将第三次担任亚太经合组织东道主,这体现了中方对亚太合作的高度重视和责任担当。中方将顺应时代发展大势,倾听各成员呼声,同各方携手构建亚太共同体,为亚太乃至世界和平与发展注入新动力。

Next year, China will host APEC for the third time. This demonstrates our full commitment to Asia Pacific cooperation and our willingness to fulfill our responsibilities. We will follow the trend of the times, listen to the calls of APEC members, and work together to build an Asia Pacific community, so as to further boost peace and development in the Asia Pacific and the wider world.

——2025年10月31日,习近平在亚太经合组织工商领导人峰会上的书面演讲

【相关词汇】

亚太共同体

Asia Pacific community

亚太自由贸易区

Free Trade Area of the Asia-Pacific

本文于“学习强国”学习平台首发

(未经授权不得转载)

来源:中国日报网