1月29日,日本一网民发帖曝光:秋叶原UDX的TULLY'S COFFEE餐厅现在已经关门了。他们用其他语言表示感谢,中文却只有“请勿进入”。

打开网易新闻 查看精彩图片

该店在右侧玻璃门上写了关店通知,感谢顾客近20年来的惠顾。左侧则贴了英语、韩语的感谢内容。但是左上角的中文贴纸上,却只有“已闭店,请勿进入”的字样,而且使用了简体和繁体两种版本。

打开网易新闻 查看精彩图片
打开网易新闻 查看精彩图片

咖啡店为TYLLY'S COFFEE 秋叶原UDX店

打开网易新闻 查看精彩图片
打开网易新闻 查看精彩图片
打开网易新闻 查看精彩图片

对此,日本网民表示:

打开网易新闻 查看精彩图片

活该

打开网易新闻 查看精彩图片

毕竟中国的词典里没有感谢的文字

打开网易新闻 查看精彩图片

因为如果多此一举的话,中国人会产生误解进店的

打开网易新闻 查看精彩图片

日本人和中国人同为东亚人,为什么差别这么大呢幸好我没有生在中国

打开网易新闻 查看精彩图片

店家说出了想说的话,没有问题

打开网易新闻 查看精彩图片

中文贴纸和其他贴纸的纸张和字明显不一样,胶带贴法也不一样虽然不知道是谁干的,估计是有人出于某种原因把它贴那里的吧

打开网易新闻 查看精彩图片

只有中文的似乎是从内部贴的原本都是贴的“请勿入内”?

打开网易新闻 查看精彩图片

店里哪怕只有一个韩文字符,我都不会进去,我认为这是作为日本人的基本权利

打开网易新闻 查看精彩图片

简体字就够了,不要写繁体字