打开网易新闻 查看精彩图片

↑点击上方关注,微报带你纵览澳洲资讯

文章授权转载自:21世纪英文报

ID:i21stCentury

“成为中国人”(Becoming Chinese)的中式生活方式风潮,近来在TikTok火出了圈。

新年伊始,外国网友纷纷在社交媒体上晒出自己喝热水、煲汤煮粥的日常,还有的网友在家蹬上了新买的棉拖、美滋滋泡起了枸杞……

From drinking warm water to wearing slippers at home, a new social media trend, humorously tagged as "Becoming Chinese," is capturing the imagination of a global TikTok audience.

这些在我们看来再日常不过的生活方式,却让大量外国网友争相效仿,这一现象也引起了一些外国媒体的关注,纷纷科普“中国人的生活方式”

打开网易新闻 查看精彩图片

标题:为何“成为中国人”正在风靡社交媒体

打开网易新闻 查看精彩图片

标题:科普正风靡TikTok的“成为中国人”趋势

“从明天开始,你要变成‘中国人’了。”一开始,是TikTok华裔博主雪莉在视频中幽默又一本正经地这样说道。

她在视频中向粉丝介绍中国人的冬季养生、中医理念和饮食习惯:“你是不是又喝冰水了?我有没有说过要喝热水?”“以后在家里不要穿外出的鞋了,我们都穿拖鞋的。”

打开网易新闻 查看精彩图片

A leading voice in this trend is Chinese American TikToker Sherry, whose content blends dry humor with genuine cultural insight. In one viral video, she declares: "Tomorrow, you're turning Chinese."

视频迅速获得数百万播放量,评论区外国网友认真地记起了笔记。一时间,外国网友开始喝热水、煮养生茶、拿起保温杯,仿佛集体进入“养生觉醒期”。

打开网易新闻 查看精彩图片

Within the online community, the trend has been met with warmth and engagement. This cultural exchange has triggered a tidal wave of online mimicry.

许多外国朋友开始戒掉冰水,将“多喝热水”视作全新生活指南↓↓

有网友初次尝试喝热水,第一天就感觉自己的中式DNA都动了↓↓

打开网易新闻 查看精彩图片

有人“进阶”到煮起了热苹果水↓↓

打开网易新闻 查看精彩图片

泡上了枸杞↓↓

打开网易新闻 查看精彩图片

有人开始“戒掉”早上的咖啡和面包,改成煲汤煮粥↓↓

打开网易新闻 查看精彩图片

有人认真总结起“中式生活清单”↓↓

打开网易新闻 查看精彩图片

1. 在家穿拖鞋

2. 动起来:每天早上跳50下

3. 一天多次喝温水或者花茶

还有国外媒体为那些在一月份正感到全身无力、身体发冷的朋友,总结了一份中式养生的“入门指南”。

放下冰块。随身带上保温杯,走到哪儿都喝热水。冬季属“阴”,宜静养积蓄能量。把生菜沙拉换成炖菜、豆类和温补的粥。

Put the ice cubes down. Carry a thermos of hot water everywhere. Winter is "yin" time, a season for conservation and rest. Trade your raw salads for stews, beans, and hearty porridge.

煮苹果。将苹果与枸杞、红枣慢火炖煮,是滋养肠道的“中式养生爆款食物”。

The boiled apple hack is the trend's breakout star. Simmering apples with goji berries and red dates is the ultimate "Chinese baddie" snack for gut health.

守护能量。这个季节不适合清晨健身,应通过充足休息守护“精气”。

Protect your energy. This isn't the season for early morning gym sessions. Focus on yoga, relaxation, and getting as much sleep as humanly possible to protect your "jing qi" (vital essence).

最重要的是,为护肾健康,切勿赤脚踩在冰冷的地面。

And most importantly, never, ever walk barefoot on a cold floor. Your kidneys will thank you.

打开网易新闻 查看精彩图片

Users across the globe are experimenting with these lifestyle elements, from prioritizing hot water over cold drinks and mastering the art of making nutrient-rich congee, to preserving their "jing qi" (essential energy) through adequate rest. One oft-repeated cardinal rule: For the sake of kidney health, never walk barefoot on cold floors.

各国网友抱着欣赏和学习的态度,认真记录自己源自中国的养生习惯,并表示:

打开网易新闻 查看精彩图片

第一次当中国人,怪紧张的.....

打开网易新闻 查看精彩图片

我学了一周中国人的生活方式,现在连早餐都想着喝粥了。

打开网易新闻 查看精彩图片

自从开始中式养生,我的生活从没这么规律过。

除了“多喝热水”,外国朋友还学会了……

人们对“中国式生活”的兴趣远不止养生,更是对中国生活方式的全面拥抱。

有网友为了春节好运,穿戴红色衣服和配饰↓↓

打开网易新闻 查看精彩图片

有网友吃上了毛豆↓↓

打开网易新闻 查看精彩图片

还有人学上了打麻将↓↓

打开网易新闻 查看精彩图片

外国网友口中的“成为中国人”,其本意并非更换国籍,而是主动跳出过往的刻板印象,具体地体验中国人的生活——哪怕只是从一双拖鞋、一杯热茶开始。

When overseas netizens talk about "becoming Chinese," their intention is not to change their nationality, but to actively step beyond old stereotypes and transform from "onlookers" to "participants," concretely experiencing the lives of Chinese people - even if it starts with just a pair of slippers or a cup of hot water.

打开网易新闻 查看精彩图片

文明因多样而丰富。中式生活之所以能跨越山海引发共鸣,正是因为它触及了现代人共通的焦虑与渴望:在快节奏、高压力的生活中,如何安顿身心,构建一种更可持续、更有温度的生活方式?这也为中外文化交流提供了新的视角。

世界正通过“一杯热水”等生活细节更好地与中国相遇。下一次打动世界的“中国热”,或许就在每一个被真诚分享的日常瞬间里。

打开网易新闻 查看精彩图片
打开网易新闻 查看精彩图片

你有哪些生活窍门或养生经验想推荐给外国朋友?欢迎留言分享。

*本文为转载,不代表本平台观点和立场,版权归属原作者,如有问题欢迎留言联系删除。

澳微视频号上线了!

半分钟纵览奇闻异事、新闻资讯、美食美景

还有各种你不知道的澳洲冷知识

移民

要闻

更多好文

打开网易新闻 查看精彩图片
打开网易新闻 查看精彩图片
打开网易新闻 查看精彩图片
打开网易新闻 查看精彩图片
打开网易新闻 查看精彩图片