3 February 2026 Issue No.4
为了帮助您精准把握仲裁领域的最新趋势,京都律师事务所涉外业务团队与工程业务团队的律师特别编纂并推出《京都仲裁要闻资讯》。本要闻资讯汇集国际主流仲裁机构的最新规则修订、前沿实践案例与热门仲裁地的法律革新,旨在为您提供一个权威、全面且及时的信息平台,助您在复杂多变的国际仲裁环境中运筹帷幄。如您对本刊物有任何改进建议或宝贵意见,欢迎随时反馈,我们将不断吸取并优化,以期为您呈现更高价值的行业资讯。
如果您无法查看链接中的文章,请告知我们,我们会通过邮件将PDF形式的文章发送给您。
To help you accurately grasp the latest trends in the field of arbitration, the lawyers of the International Practice Group and Engineering Business Group of the King&Capital Law Firm have specially compiled and launched the "KCI Arbitration Newsletter." This Newsletter collects the latest rule revisions of mainstream international arbitration institutions, cutting-edge practice cases, and legal innovations in popular arbitration venues. It aims to provide you with an authoritative, comprehensive, and timely information platform to help you strategize in the complex and changing international arbitration environment. If you have any suggestions for improvement or valuable opinions on this publication, please feel free to provide feedback. We will continuously absorb and optimize it in order to present you with higher value industry information.
If you have difficulties in reading cited articles, please feel free to contact us. We will send you the sources in PDF form via email.
2025年回顾:拉丁美洲商业仲裁亮点
发布时间:2026-1-20
2025 in Review: Commercial Arbitration Highlights in Latin America
2025年,拉美商事仲裁在政治不确定性与经济逆风的双重压力下展现出韧性。各国法院普遍尊重仲裁自治性,仲裁机构推行务实创新,理论层面的争论也日趋成熟。
简而言之,智利巩固了其司法连贯、克制的法域地位,与之形成对比的是墨西哥经历了一段制度性紧张时期。该国大刀阔斧的司法改革,在提升仲裁战略价值的同时,也暴露了仲裁对有效司法支持的依赖性。巴西通过机构创新与一贯支持执行裁决的司法判例,巩固了其作为成熟仲裁地的地位。秘鲁则走向相反方向,以透明度为名实施监管干预,同时引发了关于行政越权以及所颁布法规实际效果的争议。最后,巴拉圭通过立法改革推进仲裁现代化,释放出将仲裁纳入更广泛亲投资议程的开放信号,但诸多关键问题仍有待未来司法实践予以解决。
展望2026年,市场对仲裁的依赖度预计将进一步提升。与此同时,地缘政治风险与争议解决的交织日益加深,势必对该地区仲裁格局产生更为显著的塑造作用。
In 2025, Latin American commercial arbitration demonstrated resilience amid political uncertainty and economic headwinds. Courts largely respected arbitral autonomy, institutions pursued pragmatic innovation, and doctrinal debates matured.
In a nutshell, Chile reaffirmed itself as a jurisdiction of continuity and judicial restraint, where courts have strengthened enforcement and annulment standards without legislative disruption. Mexico, by contrast, experienced a moment of institutional tension, in which ambitious judicial reforms simultaneously elevated arbitration’s strategic value and exposed its dependence on effective judicial support. Brazil consolidated its position as a mature arbitration venue through institutional innovation and consistent pro-enforcement jurisprudence. Peru moved in the opposite direction, embracing regulatory intervention under the banner of transparency, while provoking debate over administrative overreach and practical effects of the regulations enacted. Finally, Paraguay pursued modernization through legislative reform, signaling openness to arbitration as part of a broader pro-investment agenda, yet leaving critical questions to be resolved by future judicial practice.
Looking ahead to 2026, increased reliance on arbitration is expected. At the same time, the growing intersection between geopolitical risk and dispute resolution is poised to play a more prominent role in shaping the region’s arbitration landscape.
资讯来源:
https://legalblogs.wolterskluwer.com/arbitration-blog/2025-in-review-commercial-arbitration-highlights-in-latin-america/
中国逐步接受临时仲裁:2025年新法与海南等地的区域试验
2025-12-22
China’s Gradual Embrace of Ad Hoc Arbitration: The 2025 Amendment and Regional Experiments in Hainan and Beyond
2025年9月12日,中国颁布了将于2026年3月1日生效的新《仲裁法》,共八章,九十六条。其中最显著的创新之一是第82条,首次在中国法律下引入了临时仲裁。
新仲裁法第82条作为推动仲裁制度自由化的里程碑,引入了强制备案要求——这是一项新颖但颇具争议的创新,凸显了灵活性与监督之间的张力。结合其在地域范围和案件类型上的有限适用,该条款实际上将临时仲裁的发展限定在一个受监管的试点框架内,在允许制度探索的同时,力求将系统性风险控制在可管理范围之内。
海南及其他试点区的最新案例显示,中国正在逐步建立临时仲裁所需的程序性基础设施和司法支持。然而,在更广泛的立法和司法明确性出现之前——尤其是在仲裁庭成立和强制提交要求的法律效力方面——机构仲裁仍将占据主导地位。
On September 12, 2025, China promulgated the new Arbitration Law, comprising eight chapters and ninety-six articles, effective March 1, 2026. One of its most notable innovations is Article 82, which introduces ad hoc arbitration for the first time under Chinese law.
Article 82 of the new Arbitration Law, a milestone in liberalizing arbitration practice, introduces a mandatory filing requirement—a novel but controversial innovation that underscores the tension between flexibility and oversight. Together with its limited geographic and subject-matter scope, it ensures that ad hoc arbitration develops within a supervised pilot framework, minimizing systemic risks while still allowing for experimentation.
Recent cases in Hainan and other pilot zones show that China is gradually building the procedural infrastructure and judicial support needed for ad hoc arbitration. Yet, until broader legislative and judicial clarity emerges—particularly on tribunal formation and the legal effect of the mandatory filing requirement—institutional arbitration will remain dominant.
资讯来源:
https://legalblogs.wolterskluwer.com/arbitration-blog/chinas-gradual-embrace-of-ad-hoc-arbitration-the-2025-amendment-and-regional-experiments-in-hainan-and-beyond/
一场可预见的冲突? 荷兰经济安全与中国潜在投资仲裁话语权的交汇——安世半导体案
发布时间:2026-1-6
A Crash Foretold? Where Dutch Economic Security Meets China’s Potential Investment Arbitration Leverage: The Nexperia Case
9月30日,在有报道称安世半导体部分业务将迁往中国后,荷兰经济部长签署了《货物可得性法》下的法令,该法是一项已有70年历史、长期停滞的紧急状态法——赋予国家权力:如果认为安世半导体的任何公司决策“(可能)损害公司自身利益、其作为荷兰及欧洲企业的未来,及/或对欧洲这一关键价值链的维持构成不利影响”,政府即可阻止或撤销该等公司决策。
安世半导体生产低利润半导体,应用于多种工业应用,在欧洲汽车供应链中发挥着关键作用。自2019年以来,公司由中国科技集团“闻泰科技”拥有。闻泰科技谴责荷兰政府的举措是“由地缘政治偏见驱动的过度干预,而非基于事实的风险评估”。中国政府随后实施出口限制,影响了安世半导体在欧洲的生产。
安世半导体事件表明,各国在外国投资监管中,以安全为导向的正当性逻辑不断扩张,正与长期确立的投资保护规则日趋冲突。尽管这一矛盾在外商直接投资准入审查领域已得到普遍认知,但本案表明,在投资完成之后,同样可能出现同类问题。这一发展态势值得持续密切关注。
On 30 September, following reports that parts of Nexperia Semiconductor’s (“Nexperia”) business would be relocated to China, the Dutch Minister of Economic Affairs signed an order (“Order”) under the Goods Availability Act (Wet beschikbaarheid goederen) (“Wbg”) – a 70-year-old long-dormant emergency law – granting the state powers to block or reverse any corporate decision of Nexperia if they are deemed “(potentially) harmful to the interests of the company, to its future as a Dutch and European enterprise, and/or to the preservation of this critical value chain for Europe”.
Nexperia manufactures low-margin semiconductors for a wide range of industrial applications, playing a critical role in Europe’s automotive supply chain. The company has been owned by Wingtech Technology (“Wingtech”), a Chinese technology conglomerate, since 2019. Wingtech condemned the Dutch government’s move as “an act of excessive interference driven by geopolitical bias, not by fact-based risk assessment”. The Chinese government responded with export restrictions, hitting Nexperia’s production in Europe.
The Nexperia intervention illustrates how the expanding security-driven rationale in states’ approach to foreign investment is increasingly on a collision course with long-standing investment protections. While this tension is by now recognised in the context of inbound FDI screening, the present case illustrates that similar considerations can also arise after an investment has been completed. This development warrants close attention going forward.
资讯来源:
https://legalblogs.wolterskluwer.com/arbitration-blog/a-crash-foretold-where-dutch-economic-security-meets-chinas-potential-investment-arbitration-leverage-the-nexperia-case/
贸仲《适用<联合国国际贸易法委员会仲裁规则>管理案件的程序》“第一案”顺利完结 彰显融合服务优势
发布时间:2025-12-26
Successful Conclusion of the First Case Administered Under CIETAC Procedures for the Administration of Cases Applying the UNCITRAL Arbitration Rules Highlights the Strengths of Its Integrated Services
中国国际经济贸易仲裁委员会(“贸仲”)制定的《适用<联合国国际贸易法委员会仲裁规则>管理案件的程序》(“《程序》”)于2025年3月1日正式施行。首例适用《程序》的案件已于2025年10月顺利结案。
该案合同约定仲裁由贸仲根据《联合国国际贸易法委员会仲裁规则》(以下简称“《贸法会规则》”)进行,具有明显涉外因素,当事人包括多家外国企业,适用中英双语。双方合作十余年,案涉争议情况复杂,涉及多份关联合同,当事人亦对程序提出多样化要求,高度关注案件进展。作为对《程序》的首次实践,贸仲通过智慧平台对本案进行高效管理,切实回应了当事人“《贸法会规则》+贸仲管理”的融合性需求,为增强此类案件程序管理的规范性和透明度积累了实践经验。
The Procedures for CIETAC Administration of Cases Applying the UNCITRAL Arbitration Rules (“Procedures”) formulated by the China International Economic and Trade Arbitration Commission (“CIETAC”) officially came into force on 1 March 2025. The first case administered under the Procedures was successfully concluded in October 2025.
This international case involves multiple foreign enterprises, complex contracts and diverse procedural needs over a decade of cooperation. ClETAC efficiently administered it using its smart platform and UNCITRAL Rules model. The approach enhances procedural transparency and standardization. As the first application of the Procedures, CIETAC efficiently administered the case through its intelligent case management platform, effectively responding to the parties’ demand for the integrated model of “UNCITRAL Rules + CIETAC administration”. This practice has accumulated practical experience for enhancing the standardization and transparency of procedural administration in such cases.
资讯来源:
https://www.cietac.org/articles/34424
贸仲仲裁条款获域外司法支持 美国纽约南区法院案例:跨境采购中的回扣问题应依CIETAC仲裁条款处理
发布时间:2025-12-18
CIETAC Arbitration Clause Upheld by Foreign Courts: A Southern District of New York Case Holding That Kickback Issues in Cross-Border Procurement Are Subject to a CIETAC Arbitration Clause
2025年12月4日,美国纽约南区联邦地区法院就美国S公司与中国L公司与Y公司一案纠纷做出裁定,认定相关CIETAC仲裁条款有效,案件所涉及的跨境采购中的回扣问题应依CIETAC仲裁条款处理,并准许两被告强制仲裁的申请;裁定中止本案诉讼等。
本案不仅涉及商业贿赂问题,更展示了美国法院在处理“可仲裁性”问题时的分析框架,特别是当合同引用了仲裁机构规则(如CIETAC规则)时,如何产生“将管辖权问题交给仲裁员决定”的法律效果。
本案再次印证,美国法院对仲裁持强力支持态度。对中国出海企业而言,本案更充分证明:一份经专业人士精心起草的仲裁条款,是抵御美国滥诉风险、控制争议解决成本的最坚实盾牌。
On December 4, 2025, the United States District Court for the Southern District of New York issued an order in the dispute between U.S. Company S, Chinese Company L and Chinese Company Y. The Court held that the relevant CIETAC arbitration clause was valid, that the kickback issues in the cross-border procurement at issue in the case should be resolved in accordance with the CIETAC arbitration clause, and granted the two defendants’ motion to compel arbitration. The Court also ordered a stay of the proceedings in this case.
This case involves not only commercial bribery issues, but also demonstrates the analytical framework applied by U.S. courts in determining arbitrability, particularly how the reference in a contract to the rules of an arbitral institution (such as the CIETAC Rules) produces the legal effect of vesting jurisdiction over jurisdictional issues in the arbitrator.
This case once again confirms that U.S. courts maintain a strong pro-arbitration policy. For Chinese enterprises going global, this case fully demonstrates that a well-drafted arbitration clause prepared by professionals serves as the most robust shield against the risk of abusive litigation in the United States and in controlling dispute resolution costs.
资讯来源:
https://www.cietac.org/articles/34367
贸仲中非庭审中心揭牌后迎来首次仲裁案件开庭
发布时间:2025-11-22
First Arbitration Hearing Held at CIETAC China-Africa Hearing Center Following Its Inauguration
2025年11月21日,中国国际经济贸易仲裁委员会(贸仲)中非庭审中心开庭审理了一起仲裁案件,这是贸仲中非庭审中心在湖南长沙揭牌成立后的首次开庭。
该案因技术服务合同争议引起,双方当事人均为科技型企业。一方为湖南当地企业,双方在仲裁协议中约定仲裁地和开庭地均为湖南省。经当事人申请,仲裁庭在贸仲中非庭审中心通过贸仲搭建的智慧庭审平台以线上线下相结合的方式开庭审理本案。庭审中,经过仲裁庭调解,双方当事人达成和解并成功签署和解协议,高效、友好化解了纠纷。
此案中,贸仲依托数智化机构建设,采用异地、线上线下相结合的庭审模式,既充分尊重当事人意思自治、切实保障其程序权利,更打破地域壁垒,为当事人跨区域便捷参与庭审提供了高效解决方案。在降低当事人仲裁参与成本的同时,进一步凸显了仲裁与调解相结合、灵活高效化解纠纷的独特优势。
On November 21, 2025, the China International Economic and Trade Arbitration Commission (“CIETAC”) heard an arbitration case at its China-Africa Hearing Center. This marked the first hearing held by the CIETAC China-Africa Hearing Center since its inauguration in Changsha, Hunan Province.
The case arises from a dispute over a technical service contract, with both parties being technology enterprises. One party is a local enterprise in Hunan Province, and the arbitration agreement stipulates that both the seat of arbitration and the place of hearing shall be Hunan Province. Upon the application of the parties, the arbitral tribunal conducted the hearing of the case in a hybrid online and offline manner at the CIETAC China-Africa Hearing Center, via the intelligent hearing platform developed by CIETAC. During the hearing, with the mediation of the arbitral tribunal, the parties reached a settlement and successfully executed a settlement agreement, resolving the dispute efficiently and amicably.
In this case, relying on its digital and intelligent institutional development, CIETAC adopted a cross-regional, hybrid online-offline hearing model. This model not only fully respects party autonomy and effectively safeguards the parties’ procedural rights, but also breaks down geographical barriers, providing an efficient solution for parties to conveniently participate in hearings across regions. While reducing the costs for the parties to participate in arbitration, it further highlights the unique advantages of combining arbitration with mediation in flexibly and efficiently resolving disputes.
资讯来源:
https://www.cietac.org/articles/34205
北仲数字经济仲裁规则今日实施:1+1+N规则体系全面启航
发布时间:2026-1-4
BAC Digital Economy Arbitration Rules Take Effect Today: Full Launch of the “1+1+N” Rules System
为顺应数字经济全球化发展趋势,满足数字经济高质量、跨境化发展对争议解决机制的迫切需求,北京仲裁委员会/北京国际仲裁院/中国(北京)证券期货仲裁中心(以下称“北仲”)制定了《数字经济仲裁规则》(以下称《规则》)。
在《规则》制定过程中,北仲建立专门工作机制,系统梳理并研究分析境内外与数字经济相关的仲裁规则、指引及立法成果,走访了相关企业、机构,结合数字经济纠纷的实践需求,广泛听取并充分吸收了近百位来自数字经济、争议解决等领域仲裁员、学者、公司法务及律师等专业人士的意见和建议。
《规则》于2026年1月1日正式实施。
To adapt to the global development trend of the digital economy and meet the urgent demand for dispute resolution mechanisms arising from the high-quality and cross-border development of the digital economy, the Beijing Arbitration Commission/Beijing International Arbitration Court/China (Beijing) Arbitration Center for Securities and Futures (“BAC”) has formulated the Digital Economy Arbitration Rules (“Rules”).
During the formulation of the Rules, the BAC established a dedicated working mechanism to systematically review, study and analyze arbitration rules, guidelines and legislative developments related to the digital economy, both domestically and internationally. The BAC also conducted outreach visits to relevant enterprises and institutions and, in light of the practical needs arising from digital economy disputes, extensively solicited and fully incorporated the views and recommendations of nearly one hundred professionals, including arbitrators, academics, in-house counsel and lawyers specializing in the digital economy and dispute resolution.
The Rules will officially come into force on 1 January 2026.
资讯来源:
https://www.bjac.org.cn/#/journalisticActivities/news/newsDetail?id=2007621899766788098&categoryId=1906878101569753090
香港国际仲裁中心宣布扩大简易程序适用范围、更新费用标准并发布新报告以提升仲裁成本透明度
发布时间:2025-12-17
HKIAC Announces Expansion of Expedited Procedure, Updates Fees and Releases New Report to Enhance Transparency on Costs
香港国际仲裁中心(港仲)宣布扩大简易程序适用范围,同时更新《香港国际仲裁中心机构仲裁规则》项下的相关收费标准,并发布新报告以提升国际仲裁中仲裁庭小时费率的透明度。
新的收费标准自2026年1月1日起生效,所有提交港仲并适用港仲《机构仲裁规则》的案件,将统一适用新的简易程序门槛及修订后的收费标准。
“此次更新体现了港仲对仲裁透明度、灵活性与效率的持续承诺。通过优化简易程序机制及费用结构并分享基于数据的洞察,我们希望协助用户作出明智的选择,并确保港仲持续提供具备国际水平和可及性的仲裁服务。”
—刘煦婷,香港国际仲裁中心秘书长。
The Hong Kong International Arbitration Centre (HKIAC) expands eligibility for expedited procedures, announces fee updates under the HKIAC Administered Arbitration Rules, and releases a new report aimed at improving transparency on arbitral tribunal hourly rates in international arbitration.
Fee Updates Applicable from 1 January 2026. The increased threshold for the Expedited Procedure and revised fee schedules will be applicable to all cases submitted to HKIAC under its Administered Arbitration Rules from 1 January 2026.
“These updates reflect HKIAC’s ongoing commitment to transparency, flexibility, and efficiency in arbitration. By refining our expedited procedure mechanism and fee structure and through sharing data-driven insights, we empower users to make informed choices and ensure our services remain accessible and world-class.”
—Xuting Liu, Secretary-General, HKIAC.
资讯来源:
https://hkiac.org/zh-hans/news/hkiac-announces-expansion-of-expedited-procedure-updates-fees-and-releases-new-report-to-enhance-transparency-on-costs/
Disclaimer: The information in this newsletter is provided for informational purposes only. The transmission and receipt of information contained in the document do not form or constitute an attorney-client relationship and shall not be regarded as legal advice or opinion.
免责声明:本要文资讯中的信息仅供读者参考,不能作为法律意见和建议。发送和接收文中包含的资讯,不构成律师与客户间的法律委托关系。
张利宾,北京市京都律师事务所涉外业务部主管合伙人,毕业于美国德克萨斯大学奥斯汀法学院,获得美国法律博士学位(J.D.),受过系统的英美普通法教育,拥有美国纽约州和中国的律师执照。张律师自1997年起执业,有二十多年在国际律所和跨国公司的法律工作经验,擅长跨境投资并购、涉外争议解决和合规业务,曾帮助多家中国企业进行海外油气项目投资,也帮助外资企业在中国进行投资并购,目前帮助中资企业在东南亚和中东、非洲以及其他地区进行新能源和化石能源项目的投资。张律师是贸仲(CIETAC)、北仲(BIAC)、港仲(HKIAC)和非洲商法协调组织(OHADA)的中国籍仲裁员,也曾作为出庭律师代理过数起重大油气项目仲裁和诉讼案件,在新加坡、伦敦等地的国际仲裁机构和荷兰海牙商事法院均有丰富的出庭经验,目前带领团队帮助中国企业客户进行ICC伦敦仲裁案和SIAC仲裁案件的代理。张律师多次被国内外权威法律评级机构评为项目与能源领域的领先律师。
王春军,北京市京都律师事务所管委会委员、高级合伙人。北京大学法学学士,中国地质大学工程土木工程系,工科学士。曾任某大型施工企业法务负责人,现任多个大型国企央企法律顾问。从事建工法律服务多年,承办了大量疑难复杂的建设工程施工合同纠纷、EPC工程总承包合同、PPP项目的争议解决案件以及全过程的工程法律咨询服务,在电力、水务、油气、新能源及基础设施等领域的工程项目所产生的纠纷具有丰富的争议解决经验。建设工程领域刑事案件辩护和合规也成绩斐然,曾发布了多项相关理论研究成果。
本刊总编辑:冯辉,对外经济贸易大学副教授,美国康涅狄格大学法学院保险法中心兼职教授,中国法学会保险法学研究会理事,美国康涅狄格大学法学硕士、对外经济贸易大学法学博士,欧盟中欧法学院评审专家,主要讲授国际商法、海商法、保险法等课程。冯辉教授是北京仲裁委员会/ 北京国际仲裁中心、中国海事仲裁委员会等仲裁机构仲裁员,处理的案件包括国际贸易领域的国际货物买卖、提单运输、信用证和海上保险方面的纠纷,以及建设工程领域的纠纷。冯教授在国际商事仲裁领域的很多前沿问题有很深的研究,尤其是在国际仲裁中涉及到的合规与制裁问题有很深的研究和见解。
京都所涉外业务团队
京都律师事务所(www.king-capital.com)是中国领先的综合性律师事务所,致力于为国内外客户提供全方位、高质量的专业法律服务。本所拥有卓越的法律团队,专注于公司法与商法、并购重组、反垄断与竞争法、知识产权保护、证券与资本市场、风险投资、民事与刑事诉讼、争议解决、劳动法、房地产与建筑、娱乐法、家事法、能源与环境等多个核心领域,为客户的复杂法律需求提供精准且高效的解决方案。京都律师事务所总部位于北京,并在中国上海、深圳、郑州、重庆、南京、大连、海口等地设有分所,同时在日本横滨设有办事处。
King & Capital Law Firm (www.king-capital.com) is a full-service leading Chinese law firm, which provides a broad range of specialized legal services for Chinese and foreign clients. Our partners specialize in corporate and commercial law, mergers and acquisitions, antitrust and competition, intellectual property, securities and capital markets, venture capital, civil and criminal litigation, dispute resolution, employment law, real estate and construction, entertainment, family law, and energy and the environment, among other areas. The law firm’s headquarters is in Beijing and has branch offices in Shanghai, Shenzhen, Zhengzhou, Chongqing, Nanjing, Dalian, Haikou in China and has an office in Yokohama in Japan.
热门跟贴