打开网易新闻 查看精彩图片
在葡语里,“浮动”可以根据语境有几种很常用、很地道的说法:
最常见、最自然的几种:
1.flutuação(名词):最标准、最书面也最通用
例如:
há uma flutuação no valor
数值有浮动
flutuação da autonomia
续航里程的浮动
2.variar / variação(动词 / 名词):日常口语里用得最多
例如:
o número varia
数字会变
há variação no consumo
油耗有变化
注:口语里更贴近“上下跳”的说法。
3.oscilar / oscilação:强调“上上下下、不稳定”
例如:
o indicador está oscilando
仪表在跳
a autonomia oscila
续航在上下波动
注:偏技术 / 机械感一点的说法。
4.instável / instabilidade:强调“不稳定”
例如:
o valor está instável
instabilidade na leitura do painel
例句:
A autonomia oscila após abastecer.
加油后续航会浮动。
É normal haver flutuação na estimativa do painel.
仪表的估算出现浮动是正常的。
O valor varia conforme o consumo recente.
数值会根据最近的油耗变化。
总结:
日常 / 解释现象 :oscilar / variar
正式 / 说明文 :flutuação
技术 / 故障描述 :instável
热门跟贴