打开网易新闻 查看精彩图片

葡语里,“浮动”可以根据语境有几种很常用、很地道的说法:

最常见、最自然的几种:

1.flutuação(名词)最标准、最书面也最通用

例如:

há uma flutuação no valor

数值有浮动

flutuação da autonomia

续航里程的浮动

2.variar / variação(动词 / 名词)日常口语里用得最多

例如:

o número varia

数字会变

há variação no consumo

油耗有变化

注:口语里更贴近“上下跳”的说法。

3.oscilar / oscilação:强调“上上下下、不稳定”

例如:

o indicador está oscilando

仪表在跳

a autonomia oscila

续航在上下波动

注:偏技术 / 机械感一点的说法。

4.instável / instabilidade:强调“不稳定”

例如:

o valor está instável

instabilidade na leitura do painel

例句:

A autonomia oscila após abastecer.

加油后续航会浮动。

É normal haver flutuação na estimativa do painel.

仪表的估算出现浮动是正常的。

O valor varia conforme o consumo recente.

数值会根据最近的油耗变化。

总结:

日常 / 解释现象 :oscilar / variar

正式 / 说明文 :flutuação

技术 / 故障描述 :instável