作者:柯义就叫柯义

时间:2026.2.8

地点:乌克兰基辅

打开网易新闻 查看精彩图片

最近我在乌克兰的 TikTok 上发的几个视频,开始被越来越多的乌克兰当地人讨论,这件事让我觉得挺有意思的。

说实话,我从来没想到,一个外国人,用并不算熟练的乌克兰语,讲自己在斯拉夫扬斯克前线、在赫尔松前线做的人道援助,会在评论区引发这么多讨论。

其中有一个话题,特别引人注意。

有人在评论里提到:

你们看,这是一位中国人,一个外国人,他在努力学习乌克兰语。
我们没有理由不好好说乌克兰语

打开网易新闻 查看精彩图片

当然,他们说得并不激烈,也不尖锐。
乌克兰人的表达方式其实很有意思——有立场、有态度,但语气往往是克制而委婉的,并不像我们印象中那种美式的“直来直去”。

正是因为这种克制,这个话题在评论区慢慢展开了。
一条接一条,大概有三十多条评论,六百个点赞,

后来我仔细看了他们的讨论,发现话题其实并不只是“语言”,而是从战争中的教育问题慢慢延伸出来的

有一位年纪比较大的老太太在评论里提到,因为战争,孩子没办法正常去学校,只能上网课。但说实话,网课的效果并不理想——没有规律、没有课堂氛围,也缺少和老师、同学之间真实的互动。作为家长,她很担心孩子的学习情况。她说,他们家的孩子也是因为战争,既没法正常上课,也没法好好学习。

正是在这样的背景下,讨论慢慢转到了语言问题上。

有人提到:如果孩子长期不上线下学校、不在正式环境中学习,那语言本身——无论是学习、使用,还是书写——都会受到影响。这不仅是孩子的问题,也是整个社会在战争状态下要面对的现实。

打开网易新闻 查看精彩图片

而且,这个问题并不是最近几年才出现的。

我第一次来到乌克兰,是在 2015 年 11 月。那时候,东部战争刚刚爆发大概一年。
基辅的大街上、公共场合,基本已经是乌克兰语;但在私下里,很多人依然习惯说俄语。这种现象非常普遍。

对外国人来说,这可能会显得有点“矛盾”;但对乌克兰人而言,在当时却是一种很正常的状态。
那个时候,其实已经开始有推广乌克兰语的政策和社会氛围了,只是还没有像俄乌全面战争爆发之后这样,被推到一个情绪和认同的顶峰。

打开网易新闻 查看精彩图片

战争无疑加速了这一切。
它在某种程度上,也促进了东西部之间的文化重新对话。虽然地域差异依然存在,但越来越多的人开始形成一种共同的意识:乌克兰语不仅是语言,更是一种认同。

但站在个人层面,这件事其实并不简单。

对我来说,这个问题就很像——
如果你让一辈子只讲方言的父母,突然去讲普通话,他们当然能讲,但会很别扭,也很不标准。不是他们不愿意,而是从小没有在那样的环境里系统学习过。

打开网易新闻 查看精彩图片

在乌克兰,其实也有很多人从来没有专门、系统地学过乌克兰语。
你让他们“改用”乌克兰语,或者要求他们把乌克兰语说得很好、写得很规范,本身就存在现实困难。尤其是在拼写和用词上,乌克兰语和俄语虽然有不少相似之处,但也有大量完全不同的地方——这对很多人来说,并不容易。

所以我觉得,这场讨论之所以有意思,不是因为它在“指责谁”,而是在战争的背景下,大家开始认真地谈论:教育、语言、环境,以及我们到底该如何面对这些长期存在、但被战争放大的问题。

所以对我来说,这一切其实都很正常。

这些年在乌克兰,我早就习以为常了。
尤其是到了前线地区,大家其实也都能理解——真正留下来的,大多是没办法离开的老人,或者家庭条件比较困难的人。

他们受教育的机会,本来就相对有限。
在这样的环境下,很多人基本上只会说俄语。偶尔也会遇到个别老人,能讲比较流利的乌克兰语,但那真的是非常少数的情况。

所以说实话,我从来没有抱怨过这件事。

因为这就是现实。
再多的抱怨、再多的情绪,都改变不了它。

我能做的,只有适应。

慢慢地,我也就习惯了这种状态——
我说乌克兰语,他们说俄语;
我听他们的俄语,同时逼着自己坚持用乌克兰语表达。

这个问题,只能从我自己身上想办法解决。

当然,这也会带来一个很现实的困扰:语言混乱。

当你长期同时听两种非常相近、但又并不完全相同的语言时,一些词会不自觉地混在一起。
发音、用法、词形,有些地方俄语和乌克兰语完全不一样,有些地方又几乎一样。

所以如果有人觉得我的乌克兰语“有点奇怪”,我反而觉得这再正常不过了。
因为我所处的环境,本身就不是一个“纯乌克兰语环境”。

但当我回到基辅,或者利沃夫、乌克兰西部城市的时候,情况就会完全不同。
我的朋友基本都说乌克兰语,那对我来说,其实要轻松得多。

而且这几年,我也能明显感觉到变化。

在乌克兰的公共场合——商店、超市、服务窗口——越来越多的收银员和工作人员开始主动使用乌克兰语。
哪怕他们说得并不完美,但他们已经在习惯、在尝试了。

我觉得这本身就是一件挺好的事情。

但同时,我也从来不会排斥俄语。
对我来说,语言首先是一种交流工具。

就像在中国,我们同时存在普通话和方言。
只要彼此能听懂,我觉得本身并没有问题。

这几年,国内越来越多方言视频被重新重视,其实也是同样的道理。
而乌克兰这边,因为战争,语言被赋予了更多身份和情绪的意义。

也许有一天,等战争结束,大家回头看,会意识到:
语言不一定非要成为一个争执的战场。

它也可以只是一个交流、理解、沟通的话题。

所以我才会觉得,这次讨论本身特别有意思——
它发生在一个外国人的视频下面。
人们并不是在争吵,而是在讨论、分享、讲述自己的现实。

某种程度上,它反而拉近了距离。
让不同文化、不同背景的人,有了一次真实的对话。

打开网易新闻 查看精彩图片

世界其实是分不开的。
但这种连接,需要有人愿意走出去,愿意交流,愿意倾听。

这也是为什么,这几年我越来越清楚地意识到——
也许我在乌克兰前线生活、工作的意义,并不仅仅是援助本身,
还在于文化的交流与传播。

当你真正走进一个地方,和当地人一起生活,
哪怕只是一些很小的事情,也会悄悄改变彼此的看法。

打开网易新闻 查看精彩图片

就像我的朋友们常跟我说:
为什么你每次都会带来这么多有意思的中国零食?
坚果、蒜香味的零食、绿豆制品、中国果冻……
他们会说:我从来没吃过这么有意思的东西。

但这些看似微不足道的瞬间,其实就是人与人之间的连接。
它会慢慢松动那些原本固有的、刻板的印象。
如果你从不尝试交流,就很难真正理解对方。

所以我也希望,大家可以通过这个公众号,给我更多建议、想法和反馈。
我也会根据大家的关心和提问,继续去探讨这些话题。

这就是我一直在做这些事情、写这些文字的意义——
让更多人了解他们的处境、他们的想法、他们真实的生活。也是让我自己,继续向前走的原因。

打开网易新闻 查看精彩图片