在日本文化里,一些老牌店铺停业时通常会张贴感谢语,以此向长久以来支持店铺的顾客表达谢意。然而,这样一项暖心的举动,却意外沦为某些狭隘之人的“歧视工具”。

此次事件的主角是位于秋叶原的一家咖啡店,该店将于2026年1月23日正式停止营业。这家店自2006年初开业,至今已有20年历史,算得上是当地的老字号。

打开网易新闻 查看精彩图片

停业后,店家在店门上张贴了感谢语。右侧日文内容为:全体店员衷心感谢各位顾客这20年来的关怀与支持。左侧则是韩文和英文版本,并且在末尾添加了一个表示友好的可爱笑脸符号。

不过,左上角用中文简体和繁体字生硬地写着:“已闭店,请勿进入”。

打开网易新闻 查看精彩图片

这一带有明显区别对待意味的表述被日本网友上传至网络,迅速引发广泛关注,观看量高达340万次。

有日本网友评论道:“秋叶原UDX的Tully’s咖啡店,其他语言版本都写着感谢,唯独中文写着‘请勿进入’。”

打开网易新闻 查看精彩图片

对此,日本网友看法不一。部分网友认为不必大惊小怪,不应过度解读:“英文和韩文的表述也有差异,可能是负责不同语言的店员各自书写的。他们只是按照自己的方式表达,并无特殊含义……应该就是这样。”

打开网易新闻 查看精彩图片

然而,也有网友对这种疑似歧视的行为表示反感:“即便语言不通,笑脸符号总该是通用的吧,为何还要区别对待呢?‘谢谢’这两个字总该知道怎么写吧。”

打开网易新闻 查看精彩图片
打开网易新闻 查看精彩图片

上述讨论尚属正常范畴,但随后出现了几个极为荒谬的帖子。有网友将责任归咎于中国人,声称:“都是中国人的错,这家店估计是被逼到绝境,才会在闭店时做出这种事。”

打开网易新闻 查看精彩图片

“中文写着‘请勿进入’,感觉像是长期积压的情绪终于爆发了。20年的压力浓缩成一句话,秋叶原UDX的Tully’s辛苦了。”

打开网易新闻 查看精彩图片

“中国人脑子有问题,不用命令语气就不认识字。”

打开网易新闻 查看精彩图片

近期,类似的差别对待事件时有发生。然而,在日本日益走向文化多元的当下,其目标是构建一个可持续发展的未来,但自身根深蒂固的排外惯性所形成的文化障碍,无疑会成为阻碍。

未来,日本必须学会如何接纳新的面孔,以多元包容的姿态迎接并展现其未来。

近期展会

1、

2、

3、

4、

版权说明:尊重知识产权,版权归属原创作者,文章源于授权作家或网络,网络其他素材无从查证作者,如有侵权,原创作者烦请联系我们予以公示或删除处理。 微信:xinshuo20122015