fish是“鱼”,wife是“妻子”

fishwife是鱼的妻子?

鱼儿那么可爱,西方还有美人鱼

难道是赞美如鱼一般可爱美丽?

千万可别会错意了

这可不是什么好话

打开网易新闻 查看精彩图片

01

fishwife”是什么意思?

fishwife是一个常用的俚语

意思是:骂街的泼妇;粗野的女人

来源于以前英国的卖鱼妇人

说话比较粗俗豪放

后来便延申为“泼妇悍妇”的代名词

打开网易新闻 查看精彩图片

例:

She was screaming at me like a fishwife.

她像个泼妇一样对我大吼大叫。

打开网易新闻 查看精彩图片

02

“budget wife”是什么意思?

budget[ˈbʌdʒɪt]作形容词时表达:

价格低廉的; 花钱少的

budget wife就是我们常说的“经济适用女”

经济适用男(budget husband)的对照版

这两个词来源于经济适用房(budget housing)

例:

Xiaobi is considered as a budget wife.

小必被认为是经济适用女。

打开网易新闻 查看精彩图片

03

“ex-wife”是什么意思?

"ex"是一个前缀,表示“以前的;前任的”

所以ex-wife = 前妻

ex-husband = 前夫

ex-girlfriend = 前女友

ex-boyfriend = 前男友

打开网易新闻 查看精彩图片

例:

Is he still in touch with his ex-wife?

他和他的前妻还保持联系吗?

另外,former也可以表示“前任的”

former wife = ex-wife

04

“trophy wife”是什么意思?

trophy wife =花瓶妻子,娇妻

(年纪大的成功男人用来显示社会地位的)

trophy[ˈtrəʊfi]奖品,战利品

打开网易新闻 查看精彩图片

例:

In the USA, many rich businessmen have trophy wives.

在美国,很多有钱的商人都有个像花瓶一样的老婆。

还有一个类似的表达:

footballer's wife =丈夫很富有的漂亮女人;阔太太

她们不工作

通常花很多金钱和时间在购物和打扮上

例:

Xiaobi is a footballer's wife, she never does the housework.

小必是个阔太太,她从不做家务。