2月11日,国务院台办举行例行新闻发布会。有记者问:近日有台湾歌手在网络上发布一段关于贵阳公交惠农专线的短视频,他表示希望两岸的人们都能看到彼此最美的一面,引发两岸网友热议,请问对此有何评论?

Zhu Fenglian, spokeswoman for the State Council Taiwan Affairs Office, on Wednesday responded positively to a viral video by a Taiwan singer featuring a rural public transport project in Guiyang, Guizhou province.

发言人朱凤莲表示,让广大民众增收创收,过上美好的生活,是大陆重点解决的民生大事。一项项助农便利措施让大家看到了温暖,也看到了力量。我们欢迎并乐见广大台胞积极融入大陆社会生活的更多场景,关注大陆的发展变化和民众的生活,不断传递正能量、发出好声音,让两岸人们确实可以更多看到彼此最美的一面。

打开网易新闻 查看精彩图片

Zhu stated that the mainland encourages Taiwan compatriots to engage more deeply with mainland society, observe its development, and share uplifting stories. She described the singer's message of hoping people across the Strait see "the most beautiful aspects of each other" as a reflection of shared aspirations for a better life.

“这是我见过最暖的一台车。明明是公交车却没有地方下脚,满车都是蔬菜,司机却还说‘你们不运货的就不能上’……”这段视频是中国台湾歌手吴克群在贵州贵阳252路公交惠农专线上拍到的。

"This is the warmest bus I've ever seen," said Kenji Wu, a singer from China's Taiwan region.

At 5 am, Wu boarded Guiyang's Bus Route 252 Huinong Line, riding alongside farmers transporting fresh vegetables into the city. The bus was so full of produce there was barely room to stand.

一个多月前,贵阳252路公交惠农专线的短视频,引发了吴克群的兴趣。最近,趁着人在贵州,清晨5时,他决定出发。

打开网易新闻 查看精彩图片

吴克群体验到了贵阳凌晨的冷,“呼吸还会有哈气”,也体会到了菜农的不易,“手上的茧比你想象中厚,那个菜篮我以为很轻,可真正去提的时候,我发现一个人真的很难提。”每天凌晨带的菜,菜农不一定会卖完,带回去放几天有可能会烂掉,吴克群说,他不想只拍摄一次视频,他更想做的是帮老人们卖掉所有蔬菜。

视频发出后,很快吸引了当地五十多家餐馆、超市。吴克群亲自客串“蔬菜拍卖会”主持人,让菜农们一一为自己推销,一场拍卖会,商家们买下了全部3万斤蔬菜。

打开网易新闻 查看精彩图片

吴克群说,当初只是因为其中一个司机大哥,觉得这些菜农辛苦,免费偷偷带他们,后来是政府单位、所有人,我们一起来帮他们。

More than a viral moment, it's a glimpse into how the city is quietly supporting its farmers. Guiyang's Huinong bus line runs earlier than regular routes and skips unnecessary stops, getting vegetables to market faster while they're still fresh. With low, capped fares designed for small-scale farmers, the service cuts both time and transport costs.

从2004年开始,吴克群就一直频繁往返于台湾和大陆,他最希望的是两岸的人们,能够看见真实的彼此。“因为我在两地都能看见我们彼此最美的一面,所以这是最应该要团结在一起的一家人。”

Having visited more than 100 cities across the mainland over the past two years, Wu says what he hopes for most is simple: that people on both sides of the Strait can truly see one another as they are.

来源:中国新闻网 央视新闻 CGTN

跟着China Daily

精读英语新闻

“无痛”学英语,每天20分钟就够!