Доктор Марк
马克医生
潘进奇译
Доктор Марк был известным онкологом. Однажды он вылетел на важную конференцию в другой город, где его должны были наградить премией в области медицины. Однако, через час после взлета, произошла аварийная посадка в ближайшем аэропорту. Доктор арендовал машину и поехал на конференцию.
马克医生是一位知名的肿瘤专家。有一次,他乘飞机前往另一座城市参加一场重要的医学会议,届时他将在会上被授予一项医学领域的奖项。然而,飞机起飞仅一小时后,就迫降在了最近的一座机场。(无奈之下)马克医生租了一辆汽车,自驾前往参会。
Вскоре после того, как он выехал, погода испортилась, и начался сильный шторм. Из-за сильного дождя, в навигаторе пропал интернет, он свернул не туда и заблудился.
他刚驶出不久,天气就骤然恶化,一场猛烈的暴风雨席卷而来。瓢泼大雨导致导航仪断网,马克医生拐错了方向,彻底迷了路。
После двух часов езды он понял, что пропал. Он чувствовал себя голодным и ужасно уставшим, поэтому решил поискать, где бы остановиться. Наконец, он наткнулся на небольшой дом. Отчаявшись, он вышел из машины и постучал в дверь.
驱车两小时后,他才明白自己已经偏离了正确路线。此时的他饥肠辘辘,疲惫不堪,于是决定找个地方歇脚。终于,他看到了一栋小小的民居。马克医生抱着最后一丝希望,下车敲响了房门。
Дверь открыла женщина.
开门的是一位妇人。
Он объяснился и попросил её воспользоваться телефоном. Женщина ответила ему, что у неё нет телефона, но он может зайти и подождать, пока погода не улучшится.
他向妇人说明了自己的遭遇,请求借用一下电话。妇人回话家里没有电话,但邀请他进屋避雨,等天气好转再出发。
Голодный, мокрый и уставший врач принял её предложение и вошёл. Женщина поставила ему горячий чай и сказала, что пойдёт молиться. Доктор Марк улыбнулся и сказал, что он верит только в трудолюбие.
又饿、又湿、又累的马克医生接受了她的好意,走进了屋子。妇人给他端来一杯热茶,随后说自己要去祷告。马克医生微微一笑,坦言自己只相信脚踏实地的劳动。
Сидя за столом и попивая чай, доктор наблюдал за женщиной в тусклом свете свечей, как она молилась рядом с детской кроваткой. Врач понимал, что женщина нуждается в помощи, поэтому, когда она закончила молиться, спросил её:
他坐在桌前小口啜着茶,在昏暗的烛火中,看着妇人跪在婴儿床旁虔诚祷告的身影。马克医生此时才明白,这位妇人一定需要帮助。于是等她祷告完毕,他开口问道:
— Чего именно вы хотите от Бога? Неужели вы думаете, что Бог когда-нибудь услышит ваши мольбы?
“您向上帝祈求什么呢?难道您真的认为,上帝会听见您的祷告吗?”
Женщина грустно улыбнулась и сказала:
妇人露出一抹苦涩的笑容,说道:
— Ребёнок в кроватке мой сын, который страдает от редкого типа рака и есть только один врач, его зовут Марк, который может излечить его, но у меня нет денег, чтобы позволить себе его, кроме того, Доктор Марк живёт в другом городе. Бог до сих пор не ответил на мою молитву, но я знаю, что он поможет… и мою веру ничего не сломит.
“床上躺着的孩子是我的儿子,他患上了一种罕见的癌症。全世界只有一位名叫马克的医生,有能力治好他的病。可我没有钱,根本请不起他,更何况马克医生住在另一座城市。这么久以来,上帝始终没有回应我的祷告,但我坚信,他一定会伸出援手……我的这份信念,永远不会动摇。”
Ошарашенный и потерявший дар речи доктор Марк просто расплакался. Он прошептал.
马克医生听完这番话,呆若木鸡,说不出话来,泪水夺眶而出。他哽咽着低语:
— Бог велик…
“上帝是伟大的……”
Он вспомнил всё, что с ним сегодня произошло: неисправность в самолёте, проливной дождь, из-за которого он сбился с пути; и всё это произошло потому, что Бог не просто ответил на её молитву, но и дал ему шанс выйти из материального мира и дал возможность помочь бедным несчастным людям, у которых нет ничего, кроме молитвы…
他忽然想起了今天发生的一切:飞机故障、暴雨迷航,这种种意外皆因上帝不仅回应了这位母亲的祷告,更是给了自己一个契机,让他得以走出追名逐利的物质世界,去帮助那些除了祷告一无所有的可怜人……
热门跟贴