在阅读此文之前,辛苦您点击一下“关注”,既方便您进行讨论和分享,又能给您带来不一样的参与感,感谢您的支持!

编辑:LSK

东亚这片土地,过去被一条看不见的文化纽带紧紧系在一起。

为了所谓的“现代化”与“独立”,一场持续百年的“去中国化”运动。

像把锋利的手术刀,切向了各个国家的文化肌理,日本、越南、新加坡以及韩国。

打开网易新闻 查看精彩图片

这四个曾经深受中华文化滋养的邻居,在历史的十字路口,各自选择了不同的转身姿态。

特别是韩国,当初废除汉字最坚决,如今却在现实的痛击下,正试图把扔掉的汉字捡回来。

那么这些国家为何要去“中国化”,如今他们又怎么样了?

打开网易新闻 查看精彩图片

日本和韩国

日本的“去中国化”,早在1868年明治维新时期就拉开了序幕。

当时的日本,心中充满了“摆脱亚洲,融入欧洲”的思想,渴望抹去身上的所有东方象征。

当时国内的某些激烈言论也逐渐浮现,一些人建议废止日语,改用英语。

还有人提出完全采用拉丁字母体系,然而,日本人的聪明之处在于。

打开网易新闻 查看精彩图片

他们虽在言辞上表现得强硬,但其实行动中表现得非常实在。

经过多次尝试后,他们意识到一个无法忽视的事实:

在日语中,许多发音相同的词汇,如果没有汉字的区分。

就很难分辨出具体指的是谁或什么,因此,日本采取了一种折中措施。

打开网易新闻 查看精彩图片

限制使用汉字,但并未完全废除。

经历二战之后,日本制定了《当用汉字表》,将汉字数量缩减到1850个。

这个策略颇具巧思,日本既吸收了西方的科技体系。

又保留了汉字的表意特征,将汉字转变为符合自身需求的实用工具。

打开网易新闻 查看精彩图片

韩国去中国化走得激进又纠结。

1948年建国就通过韩文专用法,公文尽量用谚文,汉字只能括号里注。

1970年,朴正熙下令取消小学汉字教学,一夜之间。

数千所韩国小学的汉字教材被统一回收并销毁。

打开网易新闻 查看精彩图片

在1980年代初,首尔地方法院处理了一起合同纠纷案。

两家公司因为合同文本中的“??”一词产生了争执。

一方说他们指的是“代理”,另一方则认为是指某个地名。

没有汉字标注,这件事已经持续了三年,同音异义,比如瘟疫扩散。

打开网易新闻 查看精彩图片

“医者”这个词,既可以指代那些救死扶伤的“医生”,也可以象征那些矢志不渝的“义士”。

“元首”这个词,或许代表深仇大恨的“怨敌”,也可能是统帅千军的“元帅”。

韩国社会开始分化,一方是“废除汉字派”,另一方是“汉字复兴阵营”。

首尔市政府计划修复光化门,韩文学会和韩国字文化协会的二十余名成员聚集在光化门前。

打开网易新闻 查看精彩图片

情绪激动地表示反对:“在世宗大王铜像前悬挂汉字牌匾,是对韩文尊严的侮辱!”

很多人举着“汉字万岁”的旗帜,进行了两年的激烈争论,最终汉字版本赢得了胜利。

真是讽刺啊,那些主张废除汉字的韩国政客,在私下里却特别喜欢汉字。

尹锡悦竞选时,背景板上那八个大字“必死则生,必生则死”特别显眼。

打开网易新闻 查看精彩图片

现在汉字能力鉴定考试火得很,从1级到特级,三星这些大公司招聘看汉字成绩加分。

年轻人考证的越来越多,大学里也开汉字课。

韩国这条路从拼命甩汉字,到现在又捡回来。

说明文化不是说扔就扔干净的,现实一逼就得回头补课。

打开网易新闻 查看精彩图片

越南去中国化

1945年9月2日,河内巴亭广场上热闹非凡。

胡志明手里拿着一份用拉丁字母写成的《独立宣言》。

这位既会汉学又能写古体诗的领导人,竟然决定用拉丁字母来宣布国家的独立。

越南的去中国化,起源于法国殖民者的文化熏陶。

打开网易新闻 查看精彩图片

1862年,法军占领西贡之后,总督府下发命令。

强制推广以拉丁字母为根基的“国语字”,关闭了所有儒学堂。

法国人算计得挺深的,殖民总督在给巴黎写报告时说:

“汉字是联系越南和中国的文化桥梁,一旦把这条桥拆掉,越南就彻底成了我们的了。”

打开网易新闻 查看精彩图片

经过70年的殖民统治,越南的文字环境发生了翻天覆地的变化。

到1945年越南争取独立的时候,除了那些年纪大的老人之外。

大部分越南人已经只懂“国语字”,汉字基本不在他们的视野里了。

这种选择的代价是巨大的,越南有两千多年使用汉字的历史。

打开网易新闻 查看精彩图片

大量的历史文献、古籍都是用汉字写成的。

改用"国语字"后,年轻一代越南人无法阅读这些珍贵资料。

可是最近几年,越南却出现了"中文热"。

2024年第一季度,河内大学孔子学院的汉语考试报名人数接近一万。

打开网易新闻 查看精彩图片

全越南参加HSK考试的人数超过三万,胡志明市的中文培训班更是一座难求。

这种转变的原因很现实:经济利益。

中越贸易额已经达到2600多亿美元,会中文的越南人在就业市场上供不应求。

一个会中文的越南导游,收入能比普通导游高出三倍。

打开网易新闻 查看精彩图片

现在选择中文作为高考外语科目的越南学生,是选择法语的12倍。

越南政府也顺势而为,引进中国的汉语教材,在小学开设中文课。

课本里还会对比中越两国的传统节庆习俗。

并且,学习中文也让越南年轻人重新发现了自己国家的历史。

通过学中文才第一次真正理解越南古籍中的内容。

打开网易新闻 查看精彩图片

新加坡

如果说日本是改良派,那新加坡就是彻底的“换血派”,甚至陷入了“香蕉人”的困境。

1965年,新加坡被迫独立,面对周围马来世界的敌意,以及国内复杂的族群矛盾。

李光耀做出了一个极其大胆且冷酷的决定:全盘西化,独尊英语。

李光耀的逻辑很简单:新加坡没有资源,要想活下去,就得做全世界的生意。

打开网易新闻 查看精彩图片

而英语是国际通用的生意语言,于是,英语成了学校的教学语言,也成了社会的通行证。

这招确实让新加坡在经济上腾飞了,迅速成为了国际金融中心。

但代价是什么呢?是文化灵魂的抽离,现在的很多新加坡年轻人,外表是黄皮肤。

内在完全是西方的思维模式,也就是俗称的“香蕉人”。

打开网易新闻 查看精彩图片

节日成了商业活动,文化底色变得浅淡,这不是敌意,而是一种现实妥协。

可到了近几年,新加坡政府也意识到,华语基础不能丢,文化根基还是要留点底子。

其实,类似的文化割断并不是个例,看看日本。

虽然早早以“和魂汉才”为旗帜,汉字却始终是日语不可分割的一部分。

打开网易新闻 查看精彩图片

再说哈萨克斯坦、乌兹别克斯坦等中亚国家,苏联解体后也在重拾本民族文字。

但对俄语和西方语系的依赖依旧明显。

每个国家都在自己的历史节点上摇摆,割裂与回归。

这四个国家“去中国化”的动机,说白了都是“家家有本难念的经”。

打开网易新闻 查看精彩图片

日本是为了赶超西方列强,不想再当亚洲的小弟。

韩国那是民族自尊心爆棚,非要证明自己的独特。

越南是殖民历史留下的后遗症,半推半就,新加坡则是为了生存和吃饭,纯粹的实用主义。

在这场变革中,语言成了最关键的“手术刀”。

打开网易新闻 查看精彩图片

日本简化了,韩国全废了,越南换了字母,新加坡转了语种。

结果就是,大家的文化身份都重塑了,但也留下了不少后遗症。

这里面各有各的得失,也提醒着咱们,文化这东西,从来就不是能一刀切的。

往长远了看,这些国家大概率还是会继续找那个平衡点。

打开网易新闻 查看精彩图片

结语

在全球化的大背景下,中国的影响力又起来了。

但它们毕竟已经建立起了自己的本土框架,不可能再回到过去那种“全盘照搬”的时代。

韩国的汉字复兴,或许能带出一种新的教育模式。

打开网易新闻 查看精彩图片

越南年轻人重探古籍,能少走不少弯路;新加坡的英语模式,能继续保持它的竞争力。

日本的汉字本土化,也成了它独特的文化符号。

这就像是各自修剪枝叶,虽然根系还连着土,但长出来的树冠,早就各不相同了。

打开网易新闻 查看精彩图片

参考资料:

上游新闻——2022年2月3日——越南韩国春节忙着“去中国化” 网友:有本事把农历也改了

打开网易新闻 查看精彩图片

澎湃新闻——2023年8月24日——日本政府施压企业“去中国化”?日企高管坦言……

打开网易新闻 查看精彩图片