The ‘Becoming Chinese’ Meme Is a Flex of Soft Power

2026年2月13日下午1:30(GMT+8)

作者:Howard Chua-Eoan

霍华德·蔡-埃安是彭博观点专栏作家,主要报道文化和商业领域。他曾任彭博观点国际编辑,也曾担任《时代》杂志新闻总监。

打开网易新闻 查看精彩图片

美国 YouTube 明星 IShowSpeed(又名 Darren Jason Watkins Jr.,"甲亢哥")去年在中国。 摄影:何鹏雷/中国新闻社/VCG via Getty Images

我通常要等到某个梗火到顶峰才会注意到它。所以我最近才意识到,从去年年中开始,很多人都开始“变中国”了。

具体来说,美国、加拿大和英国的非华裔人士在TikTok、Xbox和Instagram上发布短视频,声称自己正在“变成中国人”,视频中他们一边喝着热水茶,一边用筷子夹着蒸饺,或者练习太极拳。我唯一的优势——这种现象也被称为“中国化”——就是我生于中国,所以在这方面我有很多练习。

这个梗大概始于2025年4月左右,当时X论坛上的一篇文章让“你遇见我的时候,我正处于人生中非常中国式的时刻”这句话流行起来——这句话改编自1999年电影《搏击俱乐部》的最后一句台词;原句的形容词是“怪异的”。在电影中,爱德华·诺顿饰演的角色和海伦娜·伯翰·卡特饰演的角色目睹了周围建筑物倒塌的末日景象,并说了这句话。如今,你可能会觉得这个中文版的梗应该已经像感叹词“6-7”一样过时了,后者是最近才出现的梗,就像当年风靡一时的《宋飞正传》一样,原本只是个无关紧要的小梗。(如果你没听说过,别担心,它已经过时了。我想。)

相比之下,“中国化”这种身份认同的转变情绪却持续存在,主要体现在对健康养生类博主帖子的追捧上。“我正在变成中国人”这句话成了人们谈论太极阴阳平衡、中医自然疗法以及蒸煮或快炒食物和喝热水等健康益处的引子。最后一点几乎是所有中国阿姨的普遍习惯。说到阿姨,什么时候大家都开始称呼社会上的长辈——包括非血缘关系的人——为“阿姨”和“叔叔”了?这在中国和亚洲大部分地区已经是一种表示尊敬的方式,延续了数千年。难道世界其他地方的人都在不知不觉中“中国化”了吗?

如今,这种风潮已从健康领域蔓延至生活方式和时尚领域。中国企业已经开始向西方消费者推广“中国风”,其中包括杭州的Simple Project、广州的Mason Prince和上海的Pane Shoes等品牌。一些网红甚至指导西方消费者如何通过中国版的亚马逊——淘宝网——从这些公司订购商品,而淘宝网并不向美国发货。

“中国化”这个概念最终或许会消退,但它可能已经影响了美国乃至整个西方国家的消费者情绪。这与韩国和日本所取得的文化地位有相似之处,但有一个重要的区别:至少在美国人眼中,中国是一个令人畏惧的竞争对手,甚至可能是死敌。

“Chinamaxxing”(这个后缀源于电子游戏文化,指玩家可以最大化角色能力)一词引发的反应并不令人意外。非华裔网友的反应褒贬不一:既有真挚的热情,也夹杂着一丝讽刺;部分网友则表现出意料之中的排外情绪;而华裔网友则感到困惑和敌意——最后一种观点主要来自那些对文化挪用持谨慎态度的人。但我认为,这个梗或许比社交媒体上常见的那些无稽之谈更有启发意义。

时间顺序和背景是关键线索。2024 年末至 2025 年初,美国决定关闭 TikTok,这一决定震惊了社交媒体界。一些 TikTok 用户转而使用或逃离 TikTok,转而使用小红书——一款功能丰富的中国应用程序,同期下载量激增 120 万次(TikTok 在美国拥有约 1.35 亿用户)。许多美国人喜欢小红书的内容,并对中国用户的热情欢迎感到鼓舞——尽管目前尚不清楚有多少人继续使用这款免费应用。随后,YouTube 名人"甲亢哥"(Darren “IShowSpeed” Watkins Jr.)进行了一次精彩的中国之旅,他的主频道拥有超过 5000 万订阅者,这一事件也引起了广泛关注。这种对消费者基层“中国化”愿望的宣传造势发生在 3 月份,就在几个月前,中国制造的电子游戏《黑神话:悟空》在全球范围内创下了销售纪录。

耐人寻味的是,中国及其相关事物的软实力激增,恰逢美中两国经济正经历着历史性的脱钩,或者说,两国在科技发展方向上渐行渐远——中国往往被视为先锋,而美国则越来越落后。因此,这一梗源于电影《搏击俱乐部》的末日结局,可谓恰如其分。同样值得注意的是,在当前的社交媒体语境下,“成为中国人”并非贬义词,而是一种对更高层次的健康和时尚的追求。同时持有反华情绪和亲华情绪本身就是一个悖论,尤其是在美国,这个国家曾经通过法律阻止中国移民入境。这种“中国至上主义”是否反映了一种氛围转变,是社交媒体集体无意识对地缘政治格局不祥重塑的一种回应?或者是一种对冲风险的策略?权力——无论是软实力还是硬实力——运作的方式总是神秘莫测。

当然,这个梗对华裔群体的影响各不相同。虽然许多中国习俗和观点是共通的,但中国并没有一个统一的身份认同。上海人对中国其他地区的傲慢态度,就像纽约人对美国中部各州的傲慢态度一样。沿海省份的人抱怨内陆食物太辣。而香港的粤语出租车司机也曾被曝出斥责普通话使用者是“不地道的文化传承者”。

我自认为是中国人,因为我的父母是华裔。但我出生在菲律宾,而不是中国。几年前的一次法罗群岛之旅让我更加深刻地体会到这一点。法罗群岛由丹麦统治,当时我用在学校学的普通话帮助一位来自中国的游客在颠簸的航程中稳住身子。一位感激的游客问我是怎么学会这门语言的,我说我的父母是来自菲律宾的华裔。她由衷地赞叹道:“你一个菲律宾人,中文说得真好。”

有时候,你永远都不够“中国”。

本文出处:https://www.bloomberg.com/opinion/articles/2026-02-13/chinamaxxing-and-becoming-chinese-memes-have-a-serious-message