大年初一,年味正浓,不少人都在走亲访友、阖家团圆。

而在这个特殊的时间点,日本首相高市早苗也送上了一份特别的“新春祝福”。

打开网易新闻 查看精彩图片

她在日本首相官邸官网,发布了日、中、英、繁体中文四个版本的春节贺词,专门配上简体中文,面向范围不可谓不广。

表面看是友好拜年、尊重传统,可仔细一读,很多人都品出了不一样的味道。

打开网易新闻 查看精彩图片

一、通篇不提中国,却句句围绕中国

整篇贺词最值得关注的,不是它说了什么,而是刻意没说什么。

全文没有出现“中国”“中华”“华人”等关键词,只用“全球喜迎春节的朋友”“东方传统”这类宽泛表述。

春节起源于中国、传承数千年,是全世界华人最隆重的节日,这是国际社会公认的事实。

一场专门用中文发布的拜年!

却刻意模糊文化源头,试图把春节包装成一个无明确归属的“世界性节日”,难免让人觉得用意不一般。

二、简体中文版措辞谨慎,尽显微妙心态

这次贺词分为多个语言版本,其中简体中文版的用词尤为克制、谨慎。

明明是面向中国大陆受众,却始终保持距离感,既想释放友好信号,又不愿在文化与立场上做出明确表达。

打开网易新闻 查看精彩图片

这种做法,也折射出日本当下很现实的处境:

经济上高度依赖中国市场与游客,旅游、零售、制造业都离不开中方需求;

但在安全与战略上,又紧跟外部步调,保持强硬姿态。

一边想稳住经贸!

一边又不愿放松立场,心态十分微妙!

三、马年提“行动力”,结合现实更耐人寻味

贺词中特意提到丙午马年,强调“朝气蓬勃、充满能量与行动力”。

放在平常年份,这只是一句吉祥话。

但结合日本近期的动作,就让这句话多了一层解读空间。

近年来,日本防卫预算连续攀升,不断强化西南方向部署,推进远程打击能力建设,军事动向备受周边国家关注。

在这样的背景下再提“行动力”,很难不让人联想到,其指向并不只是新年祝福

四、文化表态背后,是战略层面的深层焦虑

打开网易新闻 查看精彩图片

刻意淡化春节的中国属性,本质上是一种文化层面的模糊策略。

不想承认文化源头,又想共享节日价值,试图在国际舆论中慢慢改变大众对春节的固有认知。

但这种做法,其实很难真正奏效。

春节的根在哪里、文化魂是什么,十几亿中国人最清楚,不是简单改换措辞就能模糊的。

真正的友好,从来不是文字游戏,而是坦诚与尊重。

五、国与国交往,真诚永远比算计更长久

打开网易新闻 查看精彩图片

国与国之间,和人与人相处是一个道理。

真心祝福,就大大方方、坦坦荡荡;

愿意搞好关系,就用实际行动展现诚意。

文字包装得再漂亮,立场说得再委婉,一旦背后是双重逻辑、双向标准,老百姓一眼就能看明白。

经济上想互利共赢,文化上却刻意保持距离,战略上又不断强化威慑,这样的路很难走得长远。

你觉得,这样的拜年算得上真诚吗

评论区聊聊你的看法。

【免责声明】文章描述过程、图片都来源于网络,此文章旨在倡导社会正能量,无低俗等不良引导。如涉及版权或者人物侵权问题,请及时联系我们,我们将第一时间删除内容!如有事件存疑部分,联系后即刻删除或作出改。