刚过完除夕的朋友应该还记得,那天咱们全家围坐吃年夜饭、抢红包的时候,日本首相高市早苗突然在首相官邸官网冒出来——发了个春节贺词,还搞了中英日三个版本,乍一看“挺重视”的对吧?但你仔细瞅两眼,这里面全是小心思,甚至连“中国”俩字都没提,这到底是想演哪出?

打开网易新闻 查看精彩图片

先说说贺词本身,按说春节是咱中国的传统节日,正常拜年总得提一句“中国”吧?结果高市的中英版贺词里,从头到尾没这俩字,净说些“和平繁荣”“全球努力”之类的套话,跟打太极似的。更有意思的是英文版本,用了“Lunar New Year”(农历新年),没提“Chinese New Year”(中国新年)——这词最近几年被不少国家用来“去中国化”,想把春节说成是泛亚洲的,不是咱中华文化的,你说这算盘打得响不响?

再看看语言版本的选择,日文版肯定是给日本老百姓看的,显得政府“积极对外”;英文版是给西方递信号,告诉他们“我没站中国那边”;繁体中文版表面是给港澳台和海外华人看的,想装“温和”;简体中文版则是冲大陆来的,试图让咱们觉得“他没敌意”。但说白了,每句话都没说错,可也没一句说到点子上,全是装样子的。

打开网易新闻 查看精彩图片

那为啥选除夕这天发贺词?咱拉个时间线就清楚了:高市上台后,日本对华政策早就从原来的“低调务实”变成了“高调对抗”。前不久她解散国会重新选举,右翼阵营大获全胜,手里握了绝对主导权,转头就开始对华放狠话——国际场合说“台海和平”“东海安全”,言下之意就是咱中国“威胁地区稳定”;而且日本军备扩张得飞快,东海那边频繁军演,还跟美韩搞三边安全合作。

就说最近的“铁拳联合演习”,美日动员了5000多自卫队员,模拟目标直接指向中国东部海域,剑拔弩张的。结果就在这对抗越来越紧的时候,高市突然在除夕发贺词——选在咱最高兴的日子,这时间点选得真“精准”啊。

那她到底图啥?其实就是想“一举多得”:给在日华人看看“政府形象”,给国际社会装“友好”,顺便缓解下国内说她“太强硬”的压力。但你猜怎么着?这场“拜年秀”连半分政策转变都没有——日本照样在东海南部敏感水域军演,咱外交部抗议了,他们也没任何实质性回应,纯纯的“嘴炮”。

打开网易新闻 查看精彩图片

再说说她的处境,其实日本现在也不好过,不光中日关系僵,亚洲邻国对他们的强硬政策也越来越警惕。比如新加坡,教育部长李智陞最近直接提了日军暴行,说1942年新加坡沦陷不能忘,连当地最大报纸都连续两天发日占时期的档案,比如亚历山大医院300多人被杀的细节,看得人心里堵得慌。

新马菲那边的媒体也没闲着,好几家都写评论说,用“Lunar New Year”代替“中国新年”就是“文化剥离”,不想正视春节是咱中华文化的,这已经引起各地华人社群的警觉了。更搞笑的是,日本国内的右翼也不买账——有些强硬派议员公开吐槽贺词“太温柔”,说面对中国反制,不该装软,甚至说高市“形象分裂”,你说这是不是里外不是人?

高市现在就是个“两难”:对外得装“温和”,缓解区域压力;对内得哄住右翼,保住自己的位置。所以才搞出这么个“多语言贺词”的花样,想两边讨好,但哪有那么好的事?

打开网易新闻 查看精彩图片

说白了,这贺词看似温和,实则全是算计——中英版藏着外交小心思,想靠语言对冲对抗;但中国早就看穿了她的实质动作,贺词没带来任何政策上的改变,反而暴露了日本外交的“错位”和“伪饰”。

打开网易新闻 查看精彩图片

最后得说句实在的:拜年归拜年,光说漂亮话没用,得看实际行动。贺词再温柔,没诚意也换不来信任。咱中国的立场一直很清晰:理性坚定维护自身权益,绝不会被这种“嘴炮拜年”忽悠。

参考资料:人民网《日本首相发布春节贺词相关报道》;新华网《中国外交部回应日本涉春节贺词问题》