近日,慕尼黑会场,鲁比奥、王毅同台论“合作、拉长清单”。气氛刚刚缓和下来,鲁比奥就又在社交网络上发布了“Lunar New Year”,有意避开“Chinese New Year”以及被联合国教科文组织认定的“Spring Festival”,引起轩然大波。
这两天鲁比奥在慕安会上频频露面,一面和王毅交谈,一面高呼“不和中国对话就是地缘政治上的失职”。在很多中国人心中,鲁比奥一直很硬:退群毁约、脱钩断联、打压企业,他为中美紧张“出过力”。如今改口谈对话,主要是形势所迫:多极化已经开启,气候、经贸、供应链都离不开中国。
“中国农历”属于阴阳合历,并不是纯粹的“月亮历”,仅用“Lunar”不准确;更为重要的是,它把春节从中国语境中抽离出来,包装成一个“泛亚洲”的模板,弱化了中国的印记。既然都已经谈合作上桌了,为什么不敢说“Chinese”呢?也有人称其为照顾多元,考虑到越南、韩国等社群;北美的公司邮件中常见此用法,看起来比较包容。但是把商业传播的词搬到政治舞台上来,意思就变了:这不是一种祝福,而是一种权力中心的姿态、一种信号,反映出一种“去中国化”的氛围。
谁来定义节日,谁就能给节日贴上标签;文化被弱化了,政治空间则可以重新安排。鲁比奥的姿态是典型的“双轨”,经济上合作,文化上割裂,左手伸出握手,右手悄悄分割。过去几年里,脱钩喊得响、关税打得狠、退群签字不手软;一涉及供应链和选票,又说要对话。变了吗?不如算盘精密。
跨境电商的朋友更加关注的是“稳定”,这两年订单少、成本高、窗口时开时闭。政客嘴上说“合作”可以,但是能不能把窗口固定好,今天唱和明天拉闸?这也是中国的担忧:中美之间的表态不少,但是缺少稳定机制以及可以预见的路径。
一个称谓虽然很小,但是可以反映出一个人的诚意和底线。“不与中国对话就是失职”,单听铿锵有力,再看履历就味道全变了:他需要同盟、票仓,在欧洲打出“情感牌”(称美国为“欧洲之子”),在亚洲留下“口子”说有义务与中国对话;但一触及到“Chinese”,手就缩了回来——缩回去的是态度,也是底线。
有人给他找台阶,说要考虑一下国内更加激进的反华势力,以免被人指责为“软”。这就是教科书式的算计:用“泛亚”来安抚亚裔,又给反华势力传递出“我没有向中国低头”的信息。但是算计是有成本的,对外关系也不例外。对中国人来说,春节是一个重要的文化节点,在这个时候修改标签,对方是不会忽略的。问题不在于能不能吵一个词,而在于你愿不愿意把故事讲完整,故事讲半截,合作就很难长久。
听其言不如观其行。说对话,欢迎;说合作,欢迎;说要拉长清单,也欢迎。但是真正意义上的合作不怕明确、不怕清楚,不怕把底线摆出来。害怕的是喊合作的同时在做切割,拜年的同时去来源。
未来几个月里,选举的钟声越来越近,美欧需要修补,美国需要拉票,中美之间要见招拆招。鲁比奥在各个会场、直播、社媒等等地方不断地出现,每一个细节都在传递着信息。耐心一点,看他怎么选词定调,把“清单”由口号变成项目,把“去中国化”的小动作从文案里删掉,在敏感的问题上把话讲足,在敏感的事情上把事做稳。
对中国而言,关键是节奏和定力:来了就谈,谈就摊开账本、摆明规则;识破“去中国化”,对等回应。真诚会有真诚的途径,算计也会有算计的后果。文案里面可以有祝福,但是姿态之外还要有实实在在的尊重和诚意。
热门跟贴