打开网易新闻 查看精彩图片

Del 13 de febrero al 1 de marzo

Exposición de Xu Hongfei

展览时间:2026年2月13日至3月1日

许鸿飞雕塑展

(Viernes, 13 de febrero de 2026) La exposición de las obras del Maestro Xu Hongfei en el Museo Art Nouveau y Art Déco – Casa Lis que podrá visitarse hasta el 1 de marzo se concibe como un acontecimiento cultural de especial relevancia para la ciudad de Salamanca.

(2026年2月13日,星期五)对于萨拉曼卡而言,在新艺术装饰艺术博物馆(Casa Lis)举办的许鸿飞大师作品展,无疑是一场具有特殊文化意义的盛事。本次展览将持续至3月1日。

打开网易新闻 查看精彩图片
打开网易新闻 查看精彩图片
打开网易新闻 查看精彩图片
打开网易新闻 查看精彩图片
打开网易新闻 查看精彩图片

Enmarcada en la celebración del Año Nuevo Chino 2026, esta muestra establece un puente simbólico y artístico entre oriente y occidente, entre la tradición milenaria china y la identidad histórica y cultural de esta ciudad castellanoleonesa.

作为2026年中国春节庆祝活动的一部分,此次展览在东西方之间,在中华千年传统与卡斯蒂利亚-莱昂这片土地的历史文化特质之间,架起了一座象征性的艺术桥梁。

打开网易新闻 查看精彩图片
打开网易新闻 查看精彩图片
打开网易新闻 查看精彩图片
打开网易新闻 查看精彩图片
打开网易新闻 查看精彩图片

A través de una cuidada selección de esculturas de pequeño formato, el Museo Casa Lis acoge un recorrido íntimo por el universo creativo de uno de los escultores contemporáneos chinos con mayor proyección internacional.

通过精心挑选的小型雕塑,Casa Lis博物馆为观众开启了一段深入这位最具国际影响力的中国当代雕塑家之一的创作宇宙的亲密旅程。

打开网易新闻 查看精彩图片
打开网易新闻 查看精彩图片
打开网易新闻 查看精彩图片
打开网易新闻 查看精彩图片
打开网易新闻 查看精彩图片
打开网易新闻 查看精彩图片

La llegada de su obra al Museo Casa Lis forma parte de un proyecto expositivo que integra la vinculación y el diálogo del espacio museístico con el espacio urbano de la ciudad de Salamanca. Mientras una escultura de gran formato se instala en la Plaza Mayor, ágora y corazón simbólico de Salamanca, la exposición en el museo ofrece al visitante una experiencia más cercana y reflexiva, que permite apreciar los detalles formales, el modelado y la expresividad de las piezas.

许鸿飞作品来到Casa Lis博物馆,是一项旨在联结并促成博物馆空间与萨拉曼卡城市空间对话的展览项目的重要组成部分。当一件大型雕塑伫立在作为萨拉曼卡象征性心脏与城市会客厅的马约尔广场时,博物馆内的展览则为观众提供了一种更为贴近与沉思的体验,让人得以细细品味作品的细节肌理、造型塑造与情感表现力。

打开网易新闻 查看精彩图片
打开网易新闻 查看精彩图片
打开网易新闻 查看精彩图片
打开网易新闻 查看精彩图片
打开网易新闻 查看精彩图片
打开网易新闻 查看精彩图片
打开网易新闻 查看精彩图片