我曾经说过Lunar New Year,但现在我只说Chinese New Year。这就是为什么2012年我刚来英国的时候大部分人都只是说happy Chinese New Year,偶尔有一两个人说happy Lunar New Year,我也会回复。因为那个时候大家都知道这是中国的春节,直到几年前开始风向变了,说Chinese New Year会被纠正成Lunar New Year。
Google上面Lunar New Year这个词条从2021年以来的搜索量开始显著增加,最让我生气的是去年的Google Doodle画着中国的生肖蛇,却写着庆祝Lunar New Year。south Korea点进去看介绍页面,只说了这是亚洲庆祝的节日,然后重点介绍韩国传统,只字不提中国。
而且跟Lunar New Year相关的词条第一个居然是Korean New Year,不看不深究的根本看不到中国的字眼。我当时马上举报了,第二天他们把South Korea去掉了,但还是保留了Lunar New Year。
还有迪士尼庆祝Lunar New Year用的是中国的红黄配色、春联、剪纸等元素,结果米奇米妮却穿着韩服,甚至有的网页开始科普韩国生肖。还有很多插画写着Korean New Year,却用了中国的元素,比如这张的祥云和福袋,Lunar New Year。到此为止已经不再是简单的用词问题了,这是一种去中国化和文化剽窃。
所以现在我只说Chinese New Year,我是Chinese,庆祝自己的节日没有任何的问题。如果有人庆祝有别于Chinese New Year的节日,他们当然可以随便命名自己的节日,但是用了中国的农历生肖金配色、春联、红包、福袋等中国元素却说成是自己的,还不让中国人说是中国的,真的很过分。
接下来我会出一个帖子教大家如何有理有据地回应常见反驳Chinese New Year的话术。
热门跟贴