在亚洲有几个国家,历史上长期受中国文化影响,汉字、传统习俗、典章制度都曾深深扎根在它们的社会里。

但近代以来,这些国家出于各种原因,纷纷开始刻意切断与中国的文化联系,走上了“去中国化”的道路。

打开网易新闻 查看精彩图片

其中有四个国家做得最彻底,有的甚至完全倒向西方,彻底改变了自身的文化底色。

这些国家的做法背后,既有历史原因,也有现实考量,我们一步步说清楚。

打开网易新闻 查看精彩图片

新加坡是这四个国家里最特殊的一个,它七成人口都是华人,本应和中华文化有着天然的亲近感,但如今却是彻底西化、去中国化最决绝的国家。

早年间,新加坡的华人还保留着说华语、过中国传统节日的习惯,华文学校也很普遍。

但1965年新加坡被迫独立后,处境让它不得不做出艰难选择。

打开网易新闻 查看精彩图片

当时新加坡身处东南亚,周边都是马来族、伊斯兰国家,如果强调华人身份和中华文化,很容易被邻国猜忌孤立,甚至面临封锁。

而且新加坡国土狭小,没有自然资源,只能靠国际贸易和吸引外资生存,英语作为国际通用语,成了它必须抓住的工具。

打开网易新闻 查看精彩图片

为了融入西方体系,新加坡果断把英语定为官方语言和学校的主要教学语言,华文课沦为辅助科目,只教简单的日常沟通,根本不涉及中华文化传承。

曾经著名的华文名校南洋大学,也因为不符合国家的发展方向被关停。

打开网易新闻 查看精彩图片

几十年下来,新加坡的变化十分明显,年轻人日常交流、工作办公都用英语,就算是华人家庭,很多孩子也只能说几句简单的华语,读不懂中文书籍。

春节虽然还在过,但只剩下贴春联、舞狮的表面形式,多数年轻人不知道这些习俗背后的寓意。

打开网易新闻 查看精彩图片

现在的新加坡,在制度、思维方式上都完全贴合西方,经济发达,社会治理也采用西方模式,成了一个“华人面孔、西方内核”的国家。

这种彻底的西化,是新加坡为了生存做出的无奈选择,换来了国家的稳定发展,却也让华人的文化根脉越来越淡。

打开网易新闻 查看精彩图片

韩国在“去中国化”上折腾了半个多世纪,力度之大让人瞩目。

历史上的韩国,上千年里都把汉字当作官方文字,公文、史书、家谱全靠汉字记载,民间使用的谚文只是辅助工具。

儒家思想也深深影响着韩国的社会秩序和家庭观念,传统节日、礼仪都和中国有很多相似之处。

打开网易新闻 查看精彩图片

二战结束后,韩国为了摆脱之前的殖民阴影,强化自己的民族认同,把“去中国化”当成了塑造国家身份的重要手段。

1948年韩国颁布《韩文专用法》,规定政府公文和法律条文必须用韩文,禁止出现汉字。

打开网易新闻 查看精彩图片

1970年更是下令中小学彻底停教汉字,公文、街道路标全改成纯韩文。

2005年,韩国把沿用了519年的首都中文名称“汉城”,改成了音译的“首尔”,就是怕留下一点中国痕迹。

打开网易新闻 查看精彩图片

可这样的激进做法带来了很多麻烦。

韩语里七成词汇都源自汉字,而韩文是表音文字,很多同音异义的词根本区分不开。

比如“医生”和“义士”读音写法都一样,写在法律文书或者医疗记录上,很容易造成误解,甚至引发纠纷。

打开网易新闻 查看精彩图片

更严重的是,年轻人看不懂自家古迹上的汉字石碑,也读不懂祖上留下的汉字家谱,和自己的历史断了联系。

现在韩国开始反思,大企业招聘时,懂汉字成了加分项,中小学也逐步恢复了汉字选修课,但半个世纪的文化断层很难弥补。

现在学汉字大多成了精英家庭的“特权”,想要重新找回文化根基,还有很长的路要走。

打开网易新闻 查看精彩图片

越南的“去中国化”,更多是被殖民历史推着走的被动选择,但后续的做法也让它和中国文化彻底拉开了距离。

从秦汉时期开始,汉字就传入了越南,之后上千年里,汉字一直是越南的官方文字,科举考试、文学创作都离不开汉字,越南甚至还在汉字基础上创造了喃字。

打开网易新闻 查看精彩图片

汉朝时期,交趾太守锡光、九真太守任延在越南传播汉字和儒学,东汉末年的交趾太守士燮更是治理当地40年,大力推广儒学,被越南旧史尊为“士王”。

那些年里,越南的朝廷谕旨、公文、史书都是用汉字书写的,小孩读书也和中国一样,从《三字经》开始,再学四书五经。

打开网易新闻 查看精彩图片

19世纪法国殖民者入侵后,为了切断越南与中国的文化联系,方便自己统治,就强行推广用拉丁字母拼成的“国语字”,一步步取代汉字。

越南独立后,为了强化民族独立身份,正式把国语字定为唯一官方文字,彻底废除了汉字教育。

这样做虽然让越南的识字率快速提升,但也造成了严重的文化断层。

打开网易新闻 查看精彩图片

现在越南的年轻人,看着古迹上的汉字石碑、祖上的汉字家谱,就像看天书一样。

研究自己国家的古代历史,只能靠专家翻译的二手资料,还容易出现错误。

近年来,随着中越经贸往来越来越密切,懂汉语、认汉字的年轻人在职场上越来越吃香,民间也兴起了学汉字的热潮,但这大多是出于实用需求,不是为了文化寻根,百年的文化断层很难真正补上。

打开网易新闻 查看精彩图片

蒙古国的“去中国化”,带着强烈的外部干预色彩,过程十分彻底,甚至到了刻意篡改历史的地步。

很多人以为蒙古国自古就和中国离心离德,其实这是被塑造的假象。

从蒙元正式纳入中国版图开始,蒙古民族的认同里就有了中国印记。

打开网易新闻 查看精彩图片

明朝中期的俺答汗,一直渴望得到明朝的册封,1571年被明穆宗封为“顺义王”后,开放了边境互市,呼和浩特就是当时建起的“归化城”,成为蒙汉贸易的核心。

清朝时,蒙古各部通过盟旗制度纳入国家治理体系,清帝既是中原的皇帝,也是蒙古的“博格达汗”,满蒙联姻成为常态,蒙古王公还能进入军机处参与国家决策。

那些年里,蒙汉文化深度交融,牧民家的奶豆腐做法、刺绣上的盘长纹和云纹,都和中原地区有着深厚渊源。

打开网易新闻 查看精彩图片

1921年外蒙古脱离中国后,苏联一直担心这个“卫星国”会重新倒向中国,因为斯拉夫人与蒙古人在人种、宗教、文化上毫无亲缘关系,而外蒙与中国有六百多年的羁绊。

为了让外蒙古彻底成为自己的缓冲区,苏联主导了一场全方位的“去中国化”清洗。

打开网易新闻 查看精彩图片

首先从文字下手,1941年斯大林下令禁用与中国文化有渊源的传统回鹘蒙文,要求改用基于俄语西里尔字母的“西里尔蒙文”,1946年正式废除传统蒙文,学校、政府文件、媒体都必须使用新文字。

短短几年里,大量传统蒙文典籍被当作“反动材料”焚烧,1947年乌兰巴托就有超过十万册老蒙文书籍被销毁,现在全国能完整读懂传统蒙文的人不超过50个。

打开网易新闻 查看精彩图片

文字之外,历史叙事也被大幅篡改。

成吉思汗原本是蒙古民族的精神象征,其建立的蒙古帝国与中国历史紧密相连,可在苏联的干预下,教科书里的成吉思汗变成了“压迫劳动人民的阶级敌人”,祭祀活动被禁止,灵位和塑像被拆除。

苏联还强行将乔巴山、苏赫巴托尔塑造成蒙古人的“新祖先”,在全国各地修建他们的雕像。

打开网易新闻 查看精彩图片

赫鲁晓夫时期,又突然“平反”成吉思汗,把他包装成“从中国金朝统治下解放蒙古的英雄”,刻意制造蒙汉对立。

这种对历史的刻意遮蔽和篡改,让蒙古国的年轻人对自己的真实历史越来越陌生,中国认同被彻底清洗。

打开网易新闻 查看精彩图片

这四个国家的“去中国化”,背后都有各自的历史背景和现实考量,有的是为了生存,有的是为了强化民族认同,有的是被外部势力裹挟。

但无论原因是什么,都付出了不小的代价,文化断层、历史记忆丧失、身份认同困惑,这些问题一直困扰着它们。

打开网易新闻 查看精彩图片

文化根脉不是想断就能断的,盲目割裂历史,往往会陷入进退两难的困境。

正视文明之间的交流互鉴,在传承中找到自己的定位,才是更稳妥的选择。