近日,乒乓球运动员王楚钦在新加坡参赛期间,一位小球迷递上空白页索要签名。他轻声解释:“不好意思白纸我签不了,我给你签这儿行不?”

其法律意识和高情商互动获网友点赞,相关话题冲上热搜,引发网友关注。

打开网易新闻 查看精彩图片
打开网易新闻 查看精彩图片

Chinese table tennis player Wang Chuqin drew online praise after refusing to sign a blank sheet for a young fan during a tournament in Singapore, highlighting the legal risks associated with blank-page signatures.

The moment quickly spread on social media, with many users applauding his caution and noting that incomplete documents can be misused if later altered without consent.

不少网友指出,白纸签名有很大的隐患。此前,演员肖战和歌手华晨宇都曾拒绝过白纸签名的要求。

打开网易新闻 查看精彩图片
打开网易新闻 查看精彩图片

而在白纸上签字“被坑”的经历,有普通人也曾遭遇过——

中青报·中青网注意到,去年,福建省邵武市人民法院审理了一起“坑娃”的债务纠纷。

2024年3月,刚满18周岁的小天接到父亲王强的电话,说要为他购买房产,需要他本人签字。小天按照王强要求前往指定的办公室后,王强拿出一张没有任何文字的白纸,要求小天在白纸的右下角签上名字和身份证号。

打开网易新闻 查看精彩图片

然而,2025年1月,法院的一纸传票送至小天手中,随传票送达的还有一份借条,借条上写明“因本人资金周转需人民币拾万元资金不足,向出借人借款到人民币拾万元整,借款期限陆个月……借款日期:2024年3月18日”。该借条左下角借款人签的是王强的名字、身份证号码并按有手印,而小天的签名和身份证号则明晃晃地出现在担保人那一栏。

庭审中,原告称与王强是朋友关系,王强因资金周转需向自己借款10万元,并向自己写了一张借条,当庭提供了王强出具的借条和自己转账10万元的证据。

Legal risks tied to blank signatures have also surfaced in court. In a case heard by the Shaowu people's court in Fujian province, an 18-year-old signed a blank sheet believing it was required for a property purchase, but was later listed as a guarantor for a 100,000-yuan loan.

幸好,经邵武市人民法院经审理查明:

从借条的形式上看,小天仅签署了姓名和身份证号码,并未在借条上按手印,小天签名前的“担保人”字样也并非其所书写,而是他人字迹,可以初步推断小天对其需要对案涉借条承担保证担保责任不知情。故原告主张小天对上述债务承担保证担保责任,于法无据,法院不予支持。

The court found he was unaware of the guarantee obligation, citing handwriting differences and the absence of a fingerprint, and ruled that he was not liable for the debt.

在白纸上签名有哪些风险?

《法治日报》报道,北京汇祥律师事务所律师张茜曾表示,在白纸上签名可能会被他人盗用、冒用,伪造协议等文件,增加己方对于文件真实性、合法性的举证责任,或者被用于欺诈他人,存在一定法律风险

Legal experts warn that signing blank paper carries significant evidentiary risks. Lawyer Zhang Qian from Beijing-based Allwell Law Firm said such signatures can be altered or used to fabricate agreements, leaving signers responsible for proving a document’s authenticity.

签字人如果主张不知晓内容,可以申请对文件上的笔迹形成时间、不同笔迹墨水成分、文件不同部位的形成先后顺序进行鉴定。如果能够确认文件系伪造,即可免除法律责任。

律师提醒,白纸签名隐患多,不要轻易在空白纸上签名,如确需签名,须在签名旁边备注用途。同时,要求相对人提供收条,注明收到自己签名的空白纸页数及所需用途,防止引发不必要的法律风险。

In disputes, forensic examinations may determine when text was added or whether a document was forged. Lawyers advise avoiding blank signatures whenever possible, or clearly stating the purpose of the signature and keeping written proof to reduce potential legal risks.

forensic /fəˈrenzɪk/ 司法鉴定的

来源:中国青年报 钱江晚报 潮新闻 法治日报

跟着China Daily

精读英语新闻

“无痛”学英语,每天20分钟就够!

打开网易新闻 查看精彩图片