自嘲
打开网易新闻 查看精彩图片
溥仪手稿
1946年东京审判,面对国际法官英文质询,无需耳机同声传译,作为证人的溥仪,全程对答如流。由此可见,溥仪是精通英语的。
1919年起,14岁已退位的溥仪,由英国传教士庄士敦系统教授英语,教材含《英文法程》、《伊索寓言》、《爱丽丝漫游记》等。庄先生采用的是双语互译教学法,将儒家经典与西方文学对照讲解,使聪明的少年溥仪夯实了口语和英汉典籍互译的坚实基础。他可以可流畅地翻译《四书五经》、《尚书》等古籍经典。他留下来的一些英文手稿,书写工整、文笔流畅,也具备较高的英文笔译素养。
溥仪学习英文是在退位之后,可以看出这个年轻人当时也是有雄心大志的。
热门跟贴