水果的习语在英语中你能认出它们的意思吗?今天,首先给大家介绍的是,紧急关头撒腿跑——逃(桃),有关桃子的习语。
peach:惹人喜爱的人/事物
“胖娃娃,滑手脚,红尖嘴儿一身毛,背上浅浅一道沟,肚里血红好味道”。像谜语里描述的特征就是桃子——peach,但是注意了,peach除了有桃子的意思外,还具有惹人喜爱的人或事物,有吸引力的人的意思。
例句
He's a real peach. = He's a peach of a guy. [=He's a great guy]
他人真不错。
That was a peach of a shot!
射得真棒!
peaches and cream:(肤色)白里透红
peaches是桃子,cream是奶油,二者合在一起有什么化学反应吗?peaches and cream的意思是,肤色像桃子般红润,像奶油般丝滑,于是就有这样的含义:肤色白里透红。
He promised her that if she married him, life would be peaches and cream.
他向她承诺,嫁给他会幸福美满。
We've managed to finish the job, but it hasn't been all peaches and cream.
我们努力完成了这项工作,但还没有做到尽善尽美。
有关水果的习语
sour grapes 酸葡萄;聊以自慰的话
“远看魁星跌斗,近看狮子抢球,下边罗盘摇子,上边五谷登楼”。接下来要学习的水果习语是葡萄。吃不到葡萄就说葡萄酸。《伊索寓言》“酸葡萄”中的故事广为人知:狐狸想吃葡萄,但由于葡萄长得太高无法吃到,便说葡萄是酸的,没有什么好吃。
因此酸葡萄sour grapes是形容自己真正的需求无法得到满足产生挫折感时,为了解除内心不安,编造一些“理由”自我安慰,以消除紧张,减轻压力,使自己从不满、不安等消极心理状态中解脱出来,保护自己免受伤害。
例句
He said he didn't want to just because nobody asked him to, can't you see it is sour grapes?
他说他不想去仅仅是因为没人邀请他去,你没看出来他是吃不到葡萄就说葡萄是酸的吗?
He said he didn't like that job anyhow, but that was just sour grapes.
他说他不喜欢那份工作,但这只是他吃不到葡萄说葡萄酸。
a lemon 无用的东西,蠢人
下面我们来到富含维C味极酸,烹饪榨汁好材料的柠檬——lemon,它除了有柠檬的意思外,还有傻瓜,笨蛋;次品,蹩脚货的含义,因此形容一个人或者一件事为a lemon就是指无用的东西或蠢人。
例句
I suppose he must have bought a " lemon" , that is, a car full of problems and not worth its keep.
我猜想他必定是买了一件蹩脚货,也就是一辆问题多多、不值得保留的汽车。
The answer's a lemon.
没有回答的必要。
salad days 少不更事的时期
salad days可不是什么吃沙拉的日子,而是指年少懵懂不经事的意思,它出自莎士比亚的一场戏剧中:
Mysalad days,when I was green in judgment,cold in blood.
在我涉世未深的日子里,我阅历尚浅,血气方刚。
当我们说起salad,第一反应,应该是以绿色的蔬菜为主,salad又与green有联想,而green正代表着青春洋溢的气息,因此,salad days就有了指代那些美好的青葱岁月日子的含义。
例句
Sam had been quite a playboy and did nothing at all in his salad days.
山姆是个十足的花花公子,在年少青春时期他一无所成。
I often look back to my salad days when I was in the university.
我经常怀念我大学时期的快乐时光。
go bananas:疯狂;激动
简简单单的”去吧,香蕉“居然有发怒激动的意思。据说是因为爱吃香蕉的猴子,每次看见香蕉后就会激动的上蹿下跳,于是go bananas就有了疯狂;激动的意思。
例句
In most cases, the finches didn't seem to care. But one version of the jumbled song made the finches go bananas.
大多情况下它们并不在意,但有一个版本却使这些鸟儿们几近发疯。
Your dad will go bananas if he finds out you were driving drunk.
你老爸要是发现你喝酒驾车的话,他会气疯了。
食物相关俚语
egg鸡蛋
had egg on one's face丢脸,难堪
Fred had egg on his face (embarrassed) after claiming he could climb the tree but then having to give up.
Fred声称自己能爬上树,但后来不得不放弃,这让他很丢脸。
bacon培根;鸡蛋
brings home the bacon挣钱养家
My husband may not be the world’s most glamorous guy, but he brings home the bacon (earn money for the family).
我丈夫可能不是世界上最有魅力的男人,但他养家糊口。
soup汤,nut坚果
from soup to nuts一应俱全;无所不包;从头到尾
Amazon started out as a bookseller, but now they offer everything from soup to nuts (everything).
亚马逊一开始是一家书商,但现在他们什么都有。
cake蛋糕
a piece of cake轻而易举;小菜一碟
I’ve already done the difficult parts – finishing the presentation tonight will be a piece of cake (easily done).
我已经完成了困难的部分——今晚完成演示将是小菜一碟
cookie曲奇饼
tough cookie严格;强悍的人
Our principal was a little lady, but she was one tough cookie! (a very determined person).
我们的校长是个娇小的女士,但她是个坚强的人!
potatoes马铃薯
small potatoes微不足道;无足轻重的小人物
We’re wasting our time on small potatoes (unimportant). Let’s get to the big news that made us have this meeting.
我们在小事上浪费时间。让我们来谈谈促成这次会议的重大新闻吧。
热门跟贴