春节假期刚过,话剧《德龄与慈禧》便在北京文化艺术基金的支持下踏上了首次海外之旅,新加坡滨海艺术中心的三场演出,不仅将此版演出数字定格在了80场,全部由民营艺术机构承担的此次“文化出海”也为中国文化的海外传播探索了新路径。

地处马六甲海峡咽喉的新加坡,是连接欧洲、亚洲、非洲与大洋洲的海上交通要道,历来便是超包容的多元文化汇聚之地;而滨海艺术中心这座填海而建的榴莲形剧院,坐落于滨海湾,与新加坡的标志鱼尾狮遥遥相对,更见证着四语共融的文化对话。

依旧沉浸在中国春节喜气中的新加坡滨海艺术中心,也迎来了一年一度“华艺节”的开幕,今年的开幕大戏便是金牌编剧何冀平的这部口碑之作《德龄与慈禧》。不仅首场演出前进行了极具中国风的南派舞狮表演,第二场演出渐入佳境时滨海湾上空的绝美烟火也成为演出的绚烂注脚。舞台上,借由德龄的出现,有人顿悟真心、有人顺水推舟、有人假惺惺、有人真性情,几分史实、几分演绎,这束理想主义的短暂微光也照进了新加坡观众的心中,苍凉与厚重让谢幕时的掌声中也带着对历史与创作的双重敬畏。

打开网易新闻 查看精彩图片

一直以来,国有院团更多地承担了文化出海的责任,此次由希肯琵雅、大麦演出、仙童戏剧、百越文创出品,巨龙世纪联合出品,仙童戏剧、当然有戏、山后练鞭工作室制作的话剧《德龄与慈禧》,不仅在台上再现了重门深锁的紫禁城中曾经点亮历史进程的曙色韶光,更在台下让一众深耕行业的民营文化企业在海外铺陈开中国文化的宏大叙事。

让新加坡观众同步欣赏到华语创作的优质内容

《德龄与慈禧》是编剧何冀平第二部登陆新加坡的作品,因有《天下第一楼》口碑珠玉在前,她并不担心新加坡观众对华语戏剧的接受度,但开演前,何冀平还是早早坐在观众席以一个创作者的心态聆听着观众间的闲聊与期待。“我听到他们很多人在开场前都是用英文交流,但开演后对剧情和台词的反应却并没有滞后。在香港,很多演出都是双语,但在新加坡,由于日常第一语言是英语,我看到字幕只有英文,足见新加坡观众的中国文学功底以及对中国文化的积累是很丰厚的。”

这无疑得益于新加坡滨海艺术中心举办了24届的“华艺节”,作为艺术中心每年的三大艺术品牌之一,“华艺节”每年都会在农历新年期间登场。据新加坡滨海艺术中心总裁谭光雪介绍,滨海艺术中心从创立之初就提出要成为大众的艺术中心,新加坡的三大种族华人、马来人和印度人对于艺术中心来说都是非常重要的。“华艺节”举办24届以来,算是有了一定的区域知名度,对于世界各地的华人艺术家,特别是对于中国的艺术家而言,来新加坡演出,也能让更多族群的观众看到他们的作品。

而滨海艺术中心对于每年的引进剧目有着严格规范的遴选机制,“希望能将顶尖的作品带到新加坡观众面前,同时也希望新加坡的观众能够和剧目所在区域的观众同步欣赏到正在上演的节目。比如《德龄与慈禧》,这部作品在中国国内一直都在巡演,口碑和票房都很好。虽然出自民营艺术机构,但何冀平老师在新加坡是很有知名度的剧作家,再加上演员阵容以及舞美技术团队的保驾,整台演出非常华丽。而且我们在新加坡也很难看到这种清宫戏,因此有很多讲英语的观众也因为从来没有看过这种末代宫廷的剧目而选择来看这部戏。”

打开网易新闻 查看精彩图片

无论国有院团还是民企,只要走出去,就肩负社会责任

演出现场还有一位特殊的观众,她一面聆听着观众的反馈,一面又在中场休息时去询问在新加坡的合作伙伴对剧目的印象,她便是大麦演出副总裁尤佳。作为《德龄与慈禧》的出品方之一,这部作品也为大麦演出打开了一个新的视界。大麦的戏剧内容厂牌“当然有戏”今年刚好是第五个年头,因为掌握了大量市场和用户的数据,几年前大麦丝滑地实现了从售票平台向内容的转化。在尤佳看来,无论是做什么内容,跟什么伙伴合作,产出怎样的产品,都是基于用户群体。这几年来,从版权的积累到十多部作品的累积,出海逐渐成为了“当然有戏”开始考虑的事情。尤佳表示,“出海的项目首先要基于国内市场的口碑,不论国有院团还是民营机构,只要走出去,就肩负了一定的社会责任。去年8月,我们曾经带着‘当然有戏’的首部自制话剧《杂拌、折罗或沙拉》去东京演出,那是一次纯粹的商业行为,但现场20%的日本观众也让我们对话剧出海有了信心。”

“《德龄与慈禧》的每一个合作方,其实是一个很好的组合,大家优势互补,我们也有幸参与其中。这部作品的内容题材是非常适合走出去的,以往一涉及晚清题材大都严肃沉重,这次演出,我们邀请了一些新加坡的客户来看,他们很多都是第一次看中文话剧,开始我是有些担心他们会坚持不住,但中场休息时,他们表示很期待下半段演出,并且在演出结束后还想跟我再深度交流下。他们的反应让我开始思考中国文化其实是可以带给更多地区的观众一种全新的文化生活体验的,也坚定了我们未来一定要将一些经过国内市场检验的优质内容向海外输出,这对于我们的品牌来说也是全新的渠道拓展。”尤佳表示,“今后大麦的创作也会更多去考虑跟有国际视野的导演合作,引入国外的主创参与,从源头上就考虑海外推广的可能性。”

三场高质量对话直面观众,情绪价值爆棚

此次《德龄与慈禧》亮相华艺节,也得到了中国驻新加坡大使馆的大力支持,中国驻新加坡大使曹忠明、文化参赞蔡山帝接见了话剧《德龄与慈禧》剧组代表。三场演出不仅让更多新加坡观众看到了中国当代舞台艺术的创作实力,更在文明互鉴的大背景下,远远超出了商业演出的范畴。演出之余,此次《德龄与慈禧》还在滨海艺术中心举办了三场分享会,从创作到戏外,从热爱到坚持,从华语剧场的独特美学到好故事如何诞生,三场高质量的对话,让编剧、导演及主演直面当地观众,在对话中释疑,在拥抱中彼此温暖。

饰演慈禧的江珊以自己娓娓道来的智慧表达,展现了女性的魅力,分享会现场热烈又暖心,情绪价值爆棚。在她看来,作为表演者,其实是在台上和观众建立了一种很微妙的联系,新加坡观众给到演员的反馈,让她感到这种交流非常强烈,有一种很特别的幸福感。“其实我在台上是看不到观众是在看舞台还是在看字幕的,但我可以感受到他们对剧情的反应是很丝滑的,甚至有时从他们给出的笑声和叹息中我能够感受到他们是看懂了台词背后所传递的深层含义。”

面对新加坡观众提出的关于流量以及艺术院校的学生如何提升自己感知生活的能力等话题时,江珊都给出了字字珠玑的巧妙回答:“我演《过把瘾》的那个年代没有流量的概念,但我知道很多女孩子会去理发店做我在剧中的‘杜梅头’。随着这个角色带来的名声与收入我不会羞于去谈,但得到的同时,你相应也要承担很多。”“创作和环境有很大关系,对于创作者来说,是否愿意时常把自己丢进茫茫人海,感受不同的人,呼吸不同的味道,这些都是我们身为艺术创作者去摄取养分的方式。”

文/北京青年报记者 郭佳

编辑/胡克青