王永澄一遍遍抚摸着盲文版政府工作报告上的文字
本报(chinatimes.net.cn)记者王晓慧 两会报道
又是一年全国两会,一份份特殊的全国人大会议文件再次温暖人心。
厚实纸张、环形装订、平摊自如,视障人士可双手同步摸读左右页,复杂表格配套详尽文字说明——这是专为视障群体打造的盲文版会议材料,自2024年首次亮相全国人大会议,至今已步入第三个年头。
从“听得见”到“摸得着”,从重点文件覆盖到更多大会文件可及,细微之处彰显着全过程人民民主的温度。
全国人大代表王永澄连续三年收到这份“指尖上的会议材料”,感慨道,“用指尖‘触见’民主。”一句朴素话语,道出千万视障人士的心声。
这份“摸得着的民主”,让视障群体的声音更顺畅地传递到国家决策层面,也让全社会看到无障碍建设的真实温度。
盲文版报告常态化
从信息获取、教育参与到社会融入,无障碍环境建设始终是视障群体平等行使权利、共享发展成果的关键支撑。
全国两会是集中反映和深入践行全过程人民民主的重要平台。
2024年全国两会上,盲文版政府工作报告首次正式提供给盲人人大代表,厚实的纸张、规范的盲文点字,让代表能够以指尖“阅读”报告、独立履职,打破了以往依赖他人助读的局限,如今已是连续第三年推出,这一常态化举措,不仅是全过程人民民主的生动实践,更为我国视障无障碍建设注入持续动力,推动信息无障碍从特殊保障走向制度规范。
盲文版政府工作报告的持续推出,背后是我国视障信息无障碍体系的不断完善。
十四届全国人大四次会议秘书处秘书组盲文翻译小组副组长、中国盲文出版社原总编辑沃淑萍介绍,经过几年的实践,材料的盲文翻译制作流程已经很顺畅了。
据记者了解,本次盲文翻译小组主要翻译了包含《政府工作报告》《国民经济和社会发展第十五个五年规划纲要草案》《2025年国民经济和社会发展计划执行情况与2026年国民经济和社会发展计划草案的报告、2026年国民经济和社会发展计划草案》《2025年中央和地方预算执行情况与2026年中央和地方预算草案的报告、2026年中央和地方预算草案》《中华人民共和国生态环境法典(草案)》《中华人民共和国民族团结进步促进法(草案)》《中华人民共和国国家发展规划法(草案)》《全国人民代表大会常务委员会工作报告》《最高人民法院工作报告》《最高人民检察院工作报告》等13种文件。
由于今年需要翻译的文件数量大幅增加,翻译团队增至了18人,其中有7对特殊组合,这些组合均由健视编辑与视障盲文专家搭档而成,从专业视角与实际阅读体验双重维度保障翻译内容的精准无误。
经过连续三年的持续推进,盲文版重要会议文件的翻译制作已从最初的“创新尝试”稳步升级为常态化机制。这一转变不仅让视障群体能够及时、平等地获取国家重要政务信息,更成为我国无障碍环境建设走向法治化、常态化的生动注脚与鲜明标志。
筑牢全链条无障碍保障
近年来,从盲文出版、有声读物普及到数字化信息无障碍改造,从公共场所盲道、语音提示到政务服务盲文版供给,视障群体获取信息、参与公共事务的渠道持续拓宽。
盲文版政府工作报告的常态化供给,既呼应了《无障碍环境建设法》《残疾人保障法》的法定要求,也回应了全国1700万视障人士平等获取公共信息的迫切需求,彰显视障人士作为政策知晓、建言献策、监督落实参与者的合法地位。
连续三年的实践,为全国范围内视障无障碍建设提供了可复制、可推广的示范样本。在教育领域,盲文教材、大字版教材逐步覆盖更多学段,保障视障学生平等受教育权;在考试领域,盲文试卷、计算机无障碍考试、读屏软件适配等合理便利逐步落地,让视障考生能够公平参与升学考试与职业资格考试;在公共服务领域,政务平台、交通出行、金融服务等场景的无障碍改造持续推进,有效降低视障群体的生活与办事成本。这些变化与盲文版政府工作报告的示范效应同频共振,共同构筑起覆盖信息、教育、就业、出行的全链条无障碍保障体系。
与此同时,我国视障无障碍建设仍需持续深化。当前,部分公共信息仍未实现盲文与语音全覆盖,部分考试与服务场景的无障碍适配不够精准,公共场所无障碍设施维护与规范化水平仍有提升空间。盲文版政府工作报告连续三年落地,正是以顶层示范带动基层落实,推动各地区、各部门将无障碍建设从“可选配套”变为“必选标配”,从“满足少数人需求”变为“保障基本权利”。
以指尖触摸民主,以无障碍护航平等。
站在新的起点,持续完善信息无障碍、设施无障碍、服务无障碍体系,推动无障碍理念融入城市治理、公共服务、教育就业等各领域,让视障人士出行更安全、信息更通畅、参与更充分,必将进一步彰显社会公平正义,提升全社会文明水平,让每一位视障群众都能在平等、包容、无障碍的环境中,共享国家发展成果、实现人生价值。
责任编辑:周南 主编:文梅
热门跟贴