全国两会期间,全国政协委员、中国传媒大学党委书记廖祥忠表示,去年,中国传媒大学一口气砍掉了翻译、摄影等16个本科专业和方向。

During the ongoing two sessions, Liao Xiangzhong, a member of the National Committee of the Chinese People's Political Consultative Conference and Party Secretary of the Communication University of China (CUC), said the university has scrapped 16 undergraduate programs, including translation, photography, visual communication design, art management and its once highly regarded comics program.

廖祥忠说,因为未来是“人机分工时代”,教育变革迫在眉睫,课堂教学需进行彻底重构。“形式改变、内容改变,还要改变思路。这门课知识点是哪里?难点在哪里?和未来的对接点在哪里?还要解决破解之道,剩下的交给AI,让学生去学习。”

Liao said educational reform has become increasingly urgent as artificial intelligence reshapes the division of labor between humans and machines. Classroom teaching, he noted, must fundamentally change.

"We need to transform not only the format and content of courses, but also the way we think," Liao said. "We should identify the key knowledge points and challenges in each course, and understand how they connect to the future."

视频:央视新闻

中青报·中青网记者注意到,早在2025年5月,廖祥忠在学校一场“专业建设系列工作推进会”上就提到,“全校共16个专业实施关停并转,6个专业纳入规划设计,全部在建专业进入升级改造序列”,并表示要“在AI时代用传媒的力量守护人的价值,培养学生的专业理想和驾驭AI的能力。”

据报道,中国传媒大学此次砍掉的专业,多数都是传统专业,包括翻译、摄影、视觉传达设计、艺术管理等,甚至包括全国排名前列的漫画专业。

如此大刀阔斧的专业调整,瞬间引发热议,相关话题登上平台热搜。有人惊呼:“这些专业要被AI淘汰了吗?”

打开网易新闻 查看精彩图片
打开网易新闻 查看精彩图片
打开网易新闻 查看精彩图片
打开网易新闻 查看精彩图片

有媒体梳理发现,近些年,大规模裁撤专业的高校并不少。前不久吉林大学更新发布本科专业设置情况,19个专业已停招,其中有6个专业属于艺术学类专业;去年4月,南昌大学发布公告,拟撤销8个专业,包括戏剧影视文学、广播电视编导、动画等;此外,北京语言大学在2025年度硕士研究生招生中,停止了俄语笔译、日语口译、德语笔译、朝鲜语笔译、西班牙语笔译等7个翻译专业招生。

打开网易新闻 查看精彩图片

澎湃新闻评论发文称,专业裁撤的原因或许多种多样,但终归都源于社会水位的变化——新技术的冲击,就业市场的传导,产业结构的变化等等。大学的快速调整,其实也是社会面貌的折射,我们终究生活在一个飞速变化的时代,大学和普通人一样,都在努力适应

Media reports indicate that most of the discontinued programs belong to traditional disciplines, reflecting shifting priorities in higher education.

Some commentators say the changes mirror broader social trends, including technological disruption, evolving labor markets and industrial transformation. "Universities are adjusting rapidly because society itself is changing," one commentary said.

文章提醒,在教育改革中,也要防止一种工具化倾向,即把高等教育变成一种纯粹的技能培训,以掌握具体的AI工具等为主要目标。毕竟,AI迭代如此迅速,入学时大火的应用到毕业时可能就消失了。

极目新闻评论则表示,类似于外语、摄影这样的基础专业,所涵盖的知识技能,依然是社会所需,只是不能再以简单的、单一的方式去学习,而要将之作为基础,融合AI、商务、传播等专业性更强、更富创意的内容,实现能力的复合升级

Others offered a more nuanced view, arguing that foundational disciplines such as foreign languages and photography still retain value. What needs to change, they say, is how these subjects are taught. By combining traditional skills with areas such as AI applications, business and communication, universities can help students develop more versatile abilities.

如何紧跟时代步伐,科学合理地调整专业设置;如何培养学科思维和综合能力,提升与AI协同工作的能力,站在时代的拐角,面对AI这个未测的新工具,高校、学生、家长乃至全社会,都面临着如何适应、如何用好、如何站稳脚跟的新课题。

As AI continues to reshape industries, universities, students, parents and society now face a pressing question: how to adapt to new technologies while maintaining a solid educational foundation.

但这也再一次提醒我们,选择专业当然要考虑就业前景,但也无需太过功利,不要只盯着当下的“热门”,更重要的是审视自己的内心,找到积极的热爱,因为只有做自己喜欢的事,才能有不断探索学习,持续激发潜能的动力。

对此,你怎么看?

来源:中国青年报综合央视新闻、中国传媒大学、澎湃新闻评论、极目新闻评论

跟着China Daily

精读英语新闻

“无痛”学英语,每天20分钟就够!