你敢信吗,当年拼了命要废除汉字的三个东亚国家,如今境况天差地别。有人看不懂自己祖宗留下的史书,古迹解说牌得反过来补中文标注,有人政策来回摇摆坑了一代年轻人,唯独留了一手的那个,现在偷着乐。
越南是当年动作最快的,1945年刚宣布独立,胡志明政府第一时间就颁布法令,废除汉字全面推拉丁化国语字。当时理由站得住脚,刚摆脱法国殖民,迫切需要简单文字扫盲,汉字笔画多读音杂,普通人学起来太费劲。国语字就26个拉丁字母加几个声调,几个月就能学会读写,简直是扫盲神器。
到上世纪六十年代,越南识字率直接从独立前的不到10%涨到80%以上,效果立竿见影,当时不少人都称这是伟大的文化变革。谁能想到,爽过之后留下的坑,几代人都填不上。越南整整两千年的历史文献,从官方正史到寺庙碑刻,再到民间的家谱族谱,全都是用汉字写的。
1945年之后出生的越南人,几乎完全读不懂这些老祖宗留下的东西。越南有历史教授吐槽,现在研究19世纪以前的越南历史,就像考古学家挖别人的文明,这话戳中了太多人的痛点。现在不少旅游景点放到现在,越南民间对废汉字的反思越来越强烈。年初的调查显示,越来越多家长呼吁学校开设汉字课程,河内胡志明市的中文培训班,报名人数比五年前翻了好几番。做外贸的越南企业家更直接,直接把懂汉字中文当成招工加分项,懂汉字的员工底薪比普通人高出30%,毕竟2025年中越贸易额已经突破2500亿美元,机会多的是。
的解说牌,都得额外补上汉字和中文翻译,有时候还得靠中国游客帮忙解读自家古迹。
韩国的情况比越南更纠结,朝鲜半岛用汉字的历史,比越南还要久。直到15世纪世宗大王发明韩文,初衷也不是取代汉字,只是给普通人做个辅助工具。当年诏书里写得明明白白,就是让不会写汉字的百姓能顺畅表达,不至于有冤都没处说,从来没说要换掉汉字。
等到1948年韩国独立,民族主义情绪高涨,政府开始大力推韩文专用政策。汉字一步步被挤出官方文件和学校课堂,上世纪七十年代甚至直接把汉字课从小学课程里砍掉了。快八十年的去汉字化运动,养出了一大批“半文盲”年轻人。
这些年轻人会写韩文,可看不懂本国的法律条文、学术论文和历史文献。韩文同音字太多,同一个读音能对应好几个意思,没有汉字注释根本分不清楚。离谱的是,韩国将近四成大学生,都写不对自己名字对应的汉字,这事说出来真的挺让人意外。
支持去汉字和支持恢复汉字的两派吵得不可开交,直接导致韩国的汉字教育政策来回摇摆。每改一次政策,就意味着整整一代学生出现教育断层。现在韩国上下进也不是退也不是,只能一直这么纠结着。
当年日本其实也差点废了汉字,1945年战败后,美国占领当局本来就有废汉字的想法。日本国内也有一批学者鼓吹全面改用罗马字或者假名。好在日本人没头脑发热,选了个折中的方案,不废除汉字,只限制汉字使用数量。
1946年日本政府公布了1850个当用汉字,规定官方文件和教科书只能用这些字,超出范围的就换写法。现在回头看,这个妥协方案,反而成了日本现代化转型里最聪明的决定之一。保留汉字,就保留了阅读古代文献的能力,也没断了和东亚文化圈的联系。
现在日本人平均能掌握2000到2500个汉字,足够读报纸、看法律文件、写学术著作。汉字还有个隐藏好处,就是表意精准,日语同音字也多,真要是全换成假名,普通人根本读不通。哪怕现在有不少问题,整体局面也比越南韩国好太多。
当然日本也不是没有隐忧,现在年轻人天天用手机打字,汉字书写能力下降得厉害。加上长期脱亚入欧的心态,广告杂志里全是用片假名拼写的外来词,汉字的使用频率确实越来越低。但不管怎么说,日本人没把汉字从自己的文化基因里彻底拔掉,这就留了足够的退路。
三个国家三种选择,换来了三种完全不同的结局。越南和韩国现在不得不花大价钱补窟窿,一边请中国学者帮忙翻译自己的历史文献,一边还在犹豫要不要把汉字放回小学课本。要是当初没那么急着一刀砍,也不至于落到现在这个地步。
汉字在东亚这片土地流传了几千年,早就渗进了各个国家的文化骨髓里。硬要出于各种原因连根拔掉,最后坑的还是自己的后人。真等到哪天后辈看自己的历史像看天书,再后悔可就晚了。
参考资料:人民日报 东亚去汉字化运动反思
热门跟贴