来源:新京报评论
这一本本教材,既是来路的回望,也是远方的标记;是人与人的连接,也是发展的证明。
文| 江城
金字塔下掏石洞,大本钟旁探缝隙……
据上游新闻报道,最近,一群中国游客在海外知名景点玩起了一种很新的“接力游戏”,而这场接力唯一的暗号竟是一本本来自国内的中学教材。
简单来说,就是年轻游客把一本本封面印着国外景点的教材,藏到一个个对应的现实景点里,然后由其他人接力寻找这些教材。从初三历史到高中英语,从英国大本钟、埃及金字塔到澳大利亚十二门徒岩,封面印有景区地标的中学教材漂洋过海,和一位位中国游客打卡合影。
而教材并不只是留影的道具,有的教材还被留下了三言两语的寄托。“离家千里又万里,务必争气再争气”“中国同胞,见字如面,一切安好”“永远记得这独属于中国人的浪漫和仪式感”等等。
不知为何,这些留言却也有戳中泪点的力量。无论走出国门的目的是什么,是留学还是旅游,是探亲还是工作,此刻人们似乎在教材里找到了共同的背景。那种熟悉感,来自那些曾经一起翻过的页码、背过的段落、做过的习题——它们在此刻,成为彼此确认身份的坐标。
而这不仅是轻快的游戏,也寄托着深沉的同胞之谊,让人感受到了一种来自血脉的温情,也将来到万里之外的中国人连接了起来。
社会学有一个概念“流动的现代性”,说的是当代社会正从追求稳定、持久的“固态现代性”,向流动、不确定的“液态”状态的转变。而出国,正是“液态现代性”一个具体的展现,人不断在不同国家、城市与身份之间切换,关系变得松散,停留变得短暂,稳固的连接被稀释,也就格外渴望连接,哪怕是来自陌生人、“弱关系”的三言两语。
教材在此时就成了这一情感需求的承载物,人们用一本书来建立连接、抵御孤独,在远离故土的海外,在共同参与的社交平台上,年轻人通过教材彼此呼应。
值得深思的是,连接物为什么是教材?过去中国文化向心力的具象物,多是一些传统的事物,例如饮食、服装、节日符号,那么,如今的年轻人何以偏爱教材?
或许正如一个网络留言所说,英文是抵达这里的工具,中文是相聚在这里的血脉。这是一句凝炼概括,但可能也触及了某种本质——知识改变命运,就是今天这一代年轻人最真实的“共识”;很多年轻人相信,是过去几十年间的勤奋与积累,让他们得以跨越地理与物理的界限,抵达更广阔的世界。
有参与者在采访中说,“从前坐在教室翻看这本课本时,我从未畅想过,长大后的自己,真的能亲身抵达这里”,其正是这种心态的展现:当年的学习似乎真的能和今日的抵达建立起某种联系。
他们或是留学,或是旅游,其实都在验证一种知识的力量:书本里的讲述,拓宽了他们的视野;又在升学与求职的过程中,赋予了他们走向更广阔世界的能力。
这种体感,也能得到现实的检验。过去几十年间,中国的发展速度令人震撼,正是在这个发展历程中,中国和世界深度连接。遥想过去,出国是一种奢侈;但如今,出国不再遥不可及。数据显示,2025年出入境人数已经接近7亿人次,同年中国留学生人数达到90万。而这背后,何尝不是无数人的学习、努力、拼搏、追赶的结果呢?
所以,这一本本教材,既是来路的回望,也是远方的标记;是人与人的连接,也是发展的证明。它所展现的,何尝不是平视世界的年轻一代,对自身经验、家国变迁的一种体认和总结?
同时,这些以世界风景名胜为封面的教材,也是一种隐喻:他们是中国融入全球化进程的缩影,教材的设计本身,就是“世界视野”的载体。这或许也是令人会心一笑的一幕幕背后,那个最深层的底色——一个面向世界、大步前行的中国,终究让国家与个体一道,抵达了新的坐标。
撰稿 / 江城(媒体人)
编辑 / 柯锐 徐秋颖
热门跟贴