日前,国航、厦航、中联航等多家航司发布公告,调整国内航线旅客运输燃油附加费收取标准。

Several Chinese carriers, including Air China, Xiamen Airlines, and China United Airlines, have recently announced adjustments to their fuel surcharge policies for domestic passenger flights.

打开网易新闻 查看精彩图片

图源:国航官网

自2026年4月5日(含)起销售的客票,国内航线旅客运输燃油附加费收取标准调整为:800公里(含)以下航段,每位旅客收取人民币60元;800公里以上航段,每位旅客收取人民币120元。

For tickets issued on or after April 5, 2026, the revised fuel surcharge rates for domestic routes stand at 60 yuan per passenger for routes under 800 km (inclusive) and 120 yuan per passenger for those above 800 km.

按规定享受国内民航成人普通票价10%的婴儿,免收燃油附加费。

Infants entitled to 10% of the normal adult fare under applicable regulations are exempt from the fuel surcharge.

按规定购买国内民航成人普通票价50%的儿童(含无成人陪伴儿童)、革命伤残军人和因公致残的人民警察,旅客运输燃油附加费收取标准为:800公里(含)以下航段,每位旅客收取人民币30元;800公里以上航段,每位旅客收取人民币60元。

For passengers eligible for 50% of the normal adult fare under applicable regulations — including children (and unaccompanied minors), disabled revolutionary servicemen, and police officers disabled in the line of duty — the revised fuel surcharge rates stand at 30 yuan per passenger for routes under 800 km (inclusive) and 60 yuan per passenger for those above 800 km.

燃油附加费的起征日期以原出票日期为准,2026年4月5日以前销售的国内客票,如变更至2026年4月5日(含)以后,已收取的燃油附加费不退不补。

The fuel surcharge is determined based on the original ticket issuance date. For domestic tickets issued before April 5, 2026, but later changed to a travel date on or after that date, the fuel surcharge already collected will neither be refunded nor retroactively charged.

来源:央视新闻

跟着China Daily

精读英语新闻

“无痛”学英语,每天20分钟就够!