夏日漫步在池塘边,看着满池的荷花,我们会不由自主地赞叹。我们通常统称它们为“荷”或“莲”,但在古人那极其细腻的审美里,一株植物的不同部位、不同生长阶段,都有着专属的、极其优美的名字。

其中,刚刚挺出水面、饱满得仿佛要胀破的“花骨朵”,有一个名字:“菡(hàn)”。

“菡”字的正确读音是 hàn,和“汉朝”的“汉”同音,如今很多女孩子也喜欢以之取名。因其下半部分的“函”字,很多人会想当然地把它错读成 hán 音(如“涵”),这里要需要特别注意。

来看下“菡”的构字,篆文字形由“艸”和“圅”构成。上方的“艸”(草字头),借代花卉、植物;下方的“圅”(hán),既是声旁也参与构意。这个“圅”其实是“函”的正体字,最初指装箭的箭筒。

由“艸(花卉)”和“圅(装箭的箭筒)”构成的“菡”字,古人认为是一朵“装在箭筒里的花”,或者说,是一支“花箭”。

造字本义:名词,包裹紧实的荷苞,即显眼地高高亭立于水面的荷花箭,花茎细长如箭竿,花包尖圆如箭头。

打开网易新闻 查看精彩图片

说文解字

在古籍中,“菡”其实是“䓿”的异体字,后来人们多以“菡”来代替“䓿”。《说文解字》里记录的正是它的本字:“䓿,䓿萏也。从艸,圅聲。”

古文中,菡字几乎仅用于“菡萏”这个词。《尔雅·释草》里,对荷花做了定义:“其本蔤、其华菡萏、其实莲、其根藕。

意思是说,它(荷花)的根茎叫蔤,它的花叫菡萏,它的果实叫莲,它的块根叫藕。在这里,古人非常严谨地将“菡萏”定义为荷花的花朵部分,且特指尚未盛开的花苞。

《诗经·陈风·泽陂》中唱道:“彼泽之陂,有蒲菡萏。”,意思是说,在那片沼泽的边缘,长着蒲草和挺立的荷花苞。这里的“菡萏”,就是那尖圆如箭头、充满生命蓄力感的花骨朵。

明代李渔在《闲情偶寄》里,记录了荷花从苞到放的过程:“迨至菡萏成花。

意思是,等到那些含苞待放的菡萏,终于绽放成美丽的花朵。在这里,李渔非常清晰地区分了“菡萏”(花苞)与“花”(盛开态)的区别,把那种由紧实到舒展的动态过程,写得生动而迷人。

文末,总结一下“菡”字的用法:

名词,本义,指包裹紧实的荷苞(即荷花箭),其花茎如箭竿,花苞如箭头。
名词,专用于“菡萏”一词,是古代对未开荷花的别称。今也常作为优美的人名用字(如“菡夏”)。

本篇笔记就到这里,你学到新知识了吗?