加拿大安大略省笔译口译协会(atio)认证翻译、加拿大认证esl老师、留学申请顾问。
承接驾照、结婚证、房产证、出生证、户口本、身份证、疫苗证、诊断书、体检报告、护照、出入境记录、银行流水、资产证明、完税证明、征信证明、聘用信、推荐信、在职证明、营业执照、无犯罪记录、退休证等翻译。支持简体、繁体。速度快、信达雅、收费合理。不满意原银退还。
加拿大英文教练(原温哥华英文教练),致力于地道英文表达
身份政治是西方现代社会的一个重要主题,且日益渗透到社会的各个领域,绝不是囿于某个角落而不往外溢出。体育向来是政治活动的重大燕塞湖,禁止某些国家/运动员参赛、抵制某些国家作为主办国、不同肤色能否同台竞技,等等,都曾经或持续影响体育。如今,性别这个话题在体育比赛中也掺和了进来。比如,某个男人经过变性之后,成了女人,那么“她”是否被允许参加women only的比赛?如果被允许,“她”是否会获得比其他女性更大的起点线优势?简单举个例,某个男性拳击手变性后成了“女性”,然后执意要参加女性的拳击比赛。毫无疑问,不管女性主义者如何抗议,同一级可比级别的男女的肌肉力量就是不一样,一个七十公斤的男性对抗同年龄组的七十公斤女性,一上来就不对等。男性就算变性成了女性,其身上的物件,比如肌肉,难道也同步变成了妇女肉?我们并不需要成为医学工作者也能判断:不是的,此人身上的那些肌肉及其机能,或许比“她”作为男人的时候会下降一些,但绝对仍旧比女性强大。如果这个推演成立,主张男女绝对平等的衮衮诸公,大概率会看到真正的女人会被那些个术后女人打得满地找牙。这个问题已经不再停留于理论,如今,国际奥会后也对此做出了规定:
Men are now barred from competing against women at the Olympics, per the International Olympic Committee’s announcement ahead of the 2028 Summer Olympics in Los Angeles. Female athletes are also now required to undergo genetic sex screening, marking a major shift in international sports policy. Previously, each sport determined its own standards for sex segregation. IOC officials said the policy protects fairness and safety in women’s sports, citing evidence that males who undergo puberty retain physical advantages even after hormone therapy. The new policy will apply to the upcoming summer games. Recent Gallup polling reveals that more than two-thirds of Americans believe that athletes should compete in the category that corresponds with their sex. But the resistance to common sense remains ferocious and the fight will continue—albeit not, thankfully, at the Olympics.
请特别注意文中画线部分。
热门跟贴