黄埔江畔,渭水之滨。

百卅辉光,七秩日新。

2026年4月8日,西安交通大学迎来建校130周年暨西迁70周年纪念日。

《中国日报》特别策划推出《交大风华》英文八联版,通过精美的视觉设计和详实的文字报道,多维度呈现西安交通大学百卅荣光与七秩奋进,彰显交大“为民族而生,为时代而生”的使命与担当。

薪火赓续 辉煌征程

八联版A面聚焦校史脉络与精神传承,将校训、校徽等符号与西迁记忆和时代意象融为一体,既有历史厚重感,又充满青春和科技感,展现了百卅学府的深厚底蕴和面向未来的无限活力。

打开网易新闻 查看精彩图片

画面梳理呈现了西安交通大学130年发展历程中的重要节点,这里从中选取八个作简要介绍

1896

Nanyang Mission College was founded, marking its pursuit of building a stronger nation through education.

Sheng Xuanhuai, a renowned modern industrialist and educator, founded the Nanyang Mission College in Shanghai in 1896, guided by the conviction of "promoting education for talent development to realize the nation's rejuvenation".

1896年,南洋初创,兴学强国。

近代著名实业家、教育家盛宣怀秉持“自强首在储才,储才必先兴学”的信念,于1896年在上海创建南洋公学。

打开网易新闻 查看精彩图片

南洋公学校门

1921

The university was officially named Chiao Tung University, upholding the mission of saving the nation by developing industry.

In 1921, Ye Gongchuo spearheaded the integration of four schools under the Ministry of Transportation into Chiao Tung University, laying the foundation for its modern university system.

1921年,定名交大,实业救国。

1921年,叶恭绰先生提出将交通部所属四所学校进行合组定名交通大学,初步确立了现代大学制度。

1956

Following the central government's decision, the main body of Chiao Tung University was relocated to Xi'an.

In the 1950s, more than 6,000 teachers and students relocated to Xi'an in batches. On Sept 10, 1956, the first opening ceremony following the relocation was held at Xi'an People's Hotel.

1956年,响应号召,西迁创业。

20世纪50年代,6000多名师生分批迁赴西安。1956年9月10日,内迁后的首次开学典礼在西安人民大厦举行。

打开网易新闻 查看精彩图片

交大西迁博物馆

打开网易新闻 查看精彩图片

西迁乘车证

1959

Officially named Xi'an Jiaotong University in 1959, the institution embarked on a new chapter.

The Xi'an division of Chiao Tung University was officially designated as Xi'an Jiaotong University in 1959. It was listed among China's 16 key national universities, securing its position as the only major comprehensive university in Northwest China.

1959年,正式定名,开启新篇。

交通大学西安部分定名为西安交通大学,同年被列为全国十六所重点大学之一,为西北唯一一所重点大学。

2000

Three universities were integrated as one, striving for excellence with combined strength.

Xi'an Medical University and Shaanxi Finance and Economics College were integrated into XJTU in 2000, positioning the newly enlarged university at the forefront of higher education in Northwest China.

2000年,三校合并,矢志一流。

2000年,西安交通大学、西安医科大学、陕西财经学院三校合并,组建新的西安交通大学,成为西北高等教育的排头兵。

2020

With earnest expectations from top Chinese leader, XJTU members keep forging ahead with patriotism and tireless struggle.

In April 2020, the top Chinese leader visited the Jiaotong University Westward Relocation Museum. He emphasized that the core of the Western Relocation Spirit is patriotism, and that its quintessence is following the instructions and guidance of the Party, breathing the same air and sharing a common destiny with the Party, the country and the people. He highlighted its immediate importance and profound historical significance. In September 2021, the Westward Relocation Spirit was included in the long line of inspiring principles for the Chinese Communist Party.

2020年,殷切嘱托,爱国奋斗。

2020年4月,国家领导人来到交大西迁博物馆考察调研。领导人指出,西迁精神的核心是爱国主义,精髓是听党指挥跟党走,与党和国家、与民族和人民同呼吸、共命运,具有深刻现实意义和历史意义。2021年9月,西迁精神纳入第一批中国共产党人精神谱系的伟大精神。

打开网易新闻 查看精彩图片

现西安交通大学北门

2021

XJTU intensified efforts in industry-education integration and collaborative talent cultivation.

In 2021, the university launched the "6352" Industry-Education Integration Innovation Project and a new model featuring " one center, one incubator, two chains and one shared platform (1121)" to explore closer collaboration between industries, universities and research institutes. Functioning as the showcase for the development of the QinChuangYuan Platform, iHarbor has made significant progress in building a pilot zone for the integrated reform of education, science and technology, and human resources.

2021年,产教融合,协同育人。

2021年,学校实施“产教融合、协同育人”6352创新工程,推进“1121”企业主导产教深度融合模式。依托“秦创原”总窗口——创新港深入推进教育科技人才一体改革示范区建设。截至目前已与包括59家世界500强企业、78家中国500强企业在内的255家龙头领军企业签署共建联合研究院协议,建立100个校企深度融合创新联合体。

2026

The eternal flame of learning has remained alight for 130 years, and XJTU has maintained its vigor across seven decades.

This year marks XJTU's 130th anniversary and the 70th anniversary of its Westward Relocation. XJTU remains committed to its mission of "taking root in China's west, giving service to the country, and striving to be world-class". XJTU members will continue to bear in mind the country's most fundamental interests, carry forward the Westward Relocation Spirit, bravely undertake national missions and jointly strive for new and greater achievements.

2026年,百卅辉光,七秩日新。

今年,西安交通大学迎来建校130周年暨西迁70周年,交大人将坚持“扎根西部、服务国家、世界一流”办学定位,始终胸怀“国之大者”,弘扬西迁精神,勇担国家使命,共创交大荣誉。

百卅峥嵘 再铸华章

八联版B面以本次西安交通大学校庆标识为视觉核心,数字“130”和“70”通过共构手法实现两个重要历史节点的视觉叠合,寓意130年的厚重历史与70年的西迁年华在同一符号中延续汇聚。

版面上的五篇文章聚焦西安交通大学在人才培养、科学研究、社会服务、文化传承创新和国际交流合作等领域的非凡成就;左右两侧选取西安交通大学代表性的梧桐叶元素,以“大数字”直观呈现西安交通大办学成果。

打开网易新闻 查看精彩图片

XJTU now offers 77 undergraduate programs, with 45 first-level disciplines authorized to confer doctoral degrees, and 45 first-level disciplines authorized to confer master's degrees. It also offers 10 professional doctoral programs and 32 professional master’s programs, and has 34 post-doctoral research mobile stations.

目前,西安交通大学开设有77个本科专业,拥有45个博士学位授权一级学科、45个硕士学位授权一级学科,以及10个博士专业学位授权点、32个硕士专业学位授权点和34个博士后科研流动站。

XJTU boasts eight national key first-level disciplines, eight national second-level disciplines, three key disciplines with national support and 166 national first-class undergraduate courses.

学校还拥有8个国家一级重点学科、8个国家二级重点学科、3个国家重点(培育)学科,以及166门国家级一流本科课程。

Over its 130-year history, XJTU has long served as a spiritual beacon illuminating wisdom, nurturing a large number of statesmen, scientists, social activists, educators, entrepreneurs, artists and medical experts.

在130年的办学历程中,西安交通大学始终是启迪智慧的精神灯塔,为国家培养了大批政治家、科学家、社会活动家、教育家、企业家、艺术家和医学专家等。

Among them are Qian Xuesen (1911-2009), known as the "father of China's aerospace", Zhang Guangdou (1912-2013), a trailblazer for China's hydraulic engineering, mathematician Wu Wenjun (1919-2017) and chemist Xu Guangxian (1920-2015).

其中,既有被誉为“中国航天之父”的钱学森(1911-2009)、中国水利工程先驱张光斗(1912-2013),也有数学家吴文俊(1919-2017)、化学家徐光宪(1920-2015)。

打开网易新闻 查看精彩图片

Committed to advancing global sci-tech frontiers, addressing major national strategic and economic needs and improving public health, the university has enhanced its capacity for scientific and technological innovation.

西安交通大学坚持面向世界科技前沿、面向经济主战场、面向国家重大需求、面向人民生命健康,不断增强科技创新能力。

Since the relocation from Shanghai to Xi'an in 1956, XJTU has achieved over 100 pioneering deeds in scientific research both nationally and internationally, securing a leading role in scientific advancement.

自1956年西迁以来,学校在科研方面取得了100多项国内外“第一”,在抢占科研制高点方面发挥了引领作用。

Notable accomplishments include establishing China's first institute of engineering thermophysics; China's first large general-purpose electronic computer and China's first digital processing chip with independent intellectual property rights; and the twin-shear unified strength theory, the first of its kind in the world.

主要成就包括创建了我国第一个工程热物理研究所,研制出我国第一台大型通用电子计算机、首个自主知识产权的数字处理芯片,在国际上首次提出了双剪统一强度理论等。

Moreover, XJTU has been approved to develop national industry-education integration innovation platforms for energy storage technology, artificial intelligence and medical research. Its scientific research achievements have been integral to key national projects such as the Chang'e-5 lunar exploration mission, the development of large aircraft, and smart energy initiatives.

此外,学校还获批储能技术、人工智能、医学攻关国家产教融合创新平台;其科研成果在探月工程嫦娥五号、大飞机、智慧能源等国家重大科技攻关项目示范应用。

XJTU has launched the "6352" Industry-Education Integration Innovation Project. The project is aimed at promoting the integration of six resources-government, industry, university, research, application sectors and finance -at iHarbor.

To date, XJTU has signed agreements with 255 leading enterprises to jointly establish research institutes or research centers and has formed 100 deeply integrated university-enterprise innovation consortia, which has resolved 3,124 key technical challenges for enterprises.

近年来,西安交通大学启动了“6352”项目,将政府、产业、大学、研究、应用和金融六大元素整合到创新港。目前,学校已与255家龙头领军企业签署共建联合研究院(中心)协议,建立100个校企深度融合创新联合体,为企业解决了3124项关键技术难题。

打开网易新闻 查看精彩图片

In terms of international cooperation, XJTU has established 147 international undergraduate student recruitment bases across 28 countries and regions.

国际合作方面,西安交通大学已在28个国家和地区建立了147个国际学生本科生源基地。

Authorized by the Ministry of Education, XJTU and the University of Liverpool jointly founded Xi'an Jiaotong-Liverpool University in 2006 in Suzhou, Jiangsu Province. In collaboration with Politecnico di Milano, Italy, it also established the XJTU-POLIMI Joint School in 2022.

经教育部批准,西安交通大学与英国利物浦大学于2006年在江苏苏州合作创立了西交利物浦大学。2022年,西安交通大学与意大利米兰理工大学合作建立了西安交大-米兰理工联合学院。

In addition, XJTU has demonstrated support for the Shanghai Cooperation Organization, contributing to global cooperation and governance in higher education.

此外,学校还积极支持上合组织工作,为全球高等教育合作与治理贡献力量。

In late March 2025, XJTU took over the responsibilities of the SCO University President's Office (Chinese side) from Dalian University of Foreign Languages. On Sept 2, the China-SCO Higher Education Cooperation Center was launched at XJTU.

2025年3月下旬,学校从大连外国语大学手中接任上海合作组织大学中方校长办公室职能。2025年9月2日,中国—上海合作组织高等教育合作中心在西安交通大学创新港挂牌成立。

打开网易新闻 查看精彩图片

百卅辉光,映照初心不改;

七秩日新,续写时代华章。

西安交通大学正昂首阔步、勇毅笃行,以信念与担当奔赴下一个百卅辉煌。

Advertorial