Medium上有个叫Guna的作者,最近把高中写的一首诗翻了出来。诗名挺唬人:《爱是复杂生物的简单理解》。当年写的时候她还没谈过恋爱,现在重读,说"hits home"——直译是击中家门,其实就是戳到痛处了。

她讲了个挺常见的困境:爱一个人时,你其实看得透对方,但"看得透"能不能让你在对方的故事里有个名分?她没答案。只说了句「也许不知道被我爱着是什么感觉,对她更好」。这话像给自己提前写好的墓志铭,温柔但丧气。

整篇最狠的比喻是"race"。她说以前觉得谈恋爱像赛跑,谁先在别人身上找到家谁就赢。现在她选择不跑了,「这次等等看,终点线会不会不是又一次失去,而是一个一直在等我的人」。从竞速模式切到待机模式,听起来像认输,但她说是"yearning to be home"——渴望回家。

评论区有个读者说:"我34岁才读到这个,谢谢你的17岁。"Guna回复说,希望未来的自己能告诉现在的她:慢慢走到终点,从来没错。